第5节
在他被监噤的每个一阶段,他都道知——至少是乎似
道知——他在这所有没窗户的大楼里的什么地方。可能是由于空气庒力略有不同。警卫拷打他的那个牢房是在地面以下。
奥

良讯问他的房间是在⾼⾼的顶层。在现这个地方则在地下有好几公尺深,到了不能再下去的程度。
这个地方比他所呆过的那些牢房都要大。但是他很少注意到他的周围环境。他所看到的是只面前有两张小桌子,上面都铺着绿呢桌布。一张桌子距他有只一两公尺远,另一张稍远一些,靠近门边。他给绑在一把椅子上,紧得动弹不得,至甚连脑袋也无法转动。他的脑袋后面有个软垫子把它卡住,使他只能往前直看。
起先有只
个一人在屋里,来后门开了,奥

良走了进来。
“你有次一问我,”奥

良说“101号房里有什么。我告诉你,你早已道知了答案。人人都道知这个答案。101号房里的东西是世界上最可怕的东西。”
门又开了。个一警卫走了进来,手中拿着只一用铁丝做的筐子或篮子那样的东西。他把它放在远处的那张桌子上。
由于奥

良站在那里,温斯顿看不到那究竟是什么东西。
奥

良又道说:“世界上最可怕的东西因人而异。可能是活埋,也可能是烧死,也可能是淹死,也可能是钉死,也可能是其他各种各样的死法。在有些情况下,最可怕的东西是一些微不⾜道的小东西,至甚
是不致命的东西。”
他向旁边挪动了一些,温斯顿可以看清楚桌上的东西。
那是只一椭圆形的铁笼子,上面有个把手可以提来起。它的正面装着只一击剑面罩一样的东西,但凹面朝外。这东西然虽距他有三、四公尺远,但是他可以看到这只铁笼子按纵向分为两部分,里面都有什么小动物在里面。这些小动物是老鼠。
“至于你,”奥

良说“世界上最可怕的东西正好是老鼠。”
温斯顿当初一看到那铁笼子,全⾝就有预感似的感到一阵震颤,一种莫明的恐惧。如今他突然明⽩了那铁笼子正面那个面罩一样的东西究竟是⼲什么用的。他吓得屎尿直流。
“你可不能样这做!”他声嘶力竭地叫道。“你可不能,你可不能样这做!”
“你记得吗,”奥

良说“你梦中感到惊慌的时刻?你的面前是一片漆黑的墙,你的耳朵里听到一阵震耳的隆隆声。
墙的另一面有什么可怕的东西在那里。你道知自已很明⽩那是什么东西,但是你不敢明说。墙的另一面是老鼠。”
“奥

良!”温斯顿说,竭力控制自已的音声。“你道知
有没这个必要。你到底要我⼲什么?”
奥

良有没直接回答。等他说话时,他又用了他有时用的教书先生的口气。他沉思地着看前面,好象是对坐在温斯顿背后什么地方的听众说话。
“痛楚本⾝,”他说“并不够。的有时候个一人能够咬紧牙关不怕痛,即使到了要痛死的程度。但是对每个一人来说,都各有不能忍受的事情——连想也不能想的事情。这并不牵涉到勇敢和怯懦问题。要是你从⾼处跌下来时抓住一

绳子,这并是不怯懦。要是你从⽔底浮上⽔面来,量尽昅一口气,这也并是不怯懦。这不过是一种无法不服从的本能。
老鼠也是如此。对你来说,老鼠无法忍受。是这你所无法抗拒的一种庒力形式,哪怕你想抗拒也不行。要你做什么你就得做什么。”
“但是要我做什么?要我做什么?我连道知也不道知,我么怎做?”
奥

良提起铁笼子,放到较近的一张桌子上。他小心翼翼地把它放在绿呢桌布上。温斯顿可以感到耳朵里⾎往上涌的音声。他有一种孤处一地的感觉,好象处⾝在个一荒凉的大平原央中,是这个

光炙烤的沙漠,什么音声都从四面八方的远处向他传来。实其,放老鼠的笼子距他有只两公尺远。
这些老鼠都很大,都到了鼠须硬

、⽑⾊发棕的年龄。
“老鼠,”奥

良仍向看不见的听众说“是啮齿动物,但是也食⾁。这一点你想必道知。你定一也听到过本市贫民区发生的事情。在有些街道,做妈妈的不敢把孩子单独留在家里,哪怕有只五分钟,老鼠就会出动,不需多久就会把孩子⽪⾁啃光。只剩几

小骨头。它们也咬病人和快死的人。们他能道知谁有没还手之力,智力真是惊人。”
铁笼子里传来一阵吱吱的叫声。温斯顿听着好象是从远处传来一样。原来老鼠在打架,它们要想钻过隔开它们的格子到对面去。他也听到一声绝望的呻昑。这,乎似也是从他⾝外什么地方传来的。
奥

良提起铁笼子,他在提来起的时候,按了下一里面的什么东西,温斯顿听到咔嚓一声,他拼命想挣脫开他绑在上面的椅子。但一点也有没用。他⾝上的每一部分,至甚他的脑袋都给绑得一动也不能动。奥

良把铁笼子移得更近一些,距离温斯顿的眼前不到一公尺了。
“我经已按了下一第一键,”奥

良说。“这个笼子的构造你是道知的。面罩正好合你的脑袋,不留空隙。我一按第二键,笼门就拉开。这些饿慌了的小畜牲就会象万箭齐发一样窜出来。你前以看到过老鼠窜跳有没?它们会直扑你的脸孔,一口咬住不放。有时它们先咬眼睛。有时它们先咬面颊,再吃⾆头。”
铁笼子又移近了一些。越来越近了。温斯顿听见一阵阵尖叫。好象就在他的头上。但是他拼命克制自已,不要惊慌。要用脑筋想,哪怕有只半秒钟,这也是唯一的希望。突然,他的鼻尖闻到了老鼠的霉臭味。他感到一阵烈猛的恶心,几乎晕了去过。眼前漆黑一片。他刹那间丧失了神志,成了一头尖叫的畜生。但是他紧紧抱住个一念头,终于在黑暗中挣扎出来。有只
个一办法,唯一的办法,可以救己自。
那就是必须在他和老鼠之间揷进另外个一人,另外个一人的⾝体来挡开。
面罩的圈子大小正好把别的一切东西排除于他的视野之外。铁笼门距他的脸有只一两个巴掌远。老鼠经已
道知可以大嚼一顿了,有只一在上窜下跳,另外只一老得掉了⽑,后腿支地站了来起,前爪抓住铁丝,鼻子到处在嗅。温斯顿可以看到它的胡须和⻩牙。黑⾊的恐怖又袭上心来。他眼前一片昏暗,束手无策,脑里一片空⽩。
“是这古代华中帝国的常用惩罚,”奥

良一如既往地训诲道。
面罩挨到了他的脸上。铁丝碰在他的面颊上。接着——
唉,不,这并不能免除,这是只希望,小小的一线希望。太迟了,许也太迟了。但是他突然明⽩,在整个世界上,他有只
个一人可以把惩罚转嫁上去——有只
个一人的⾝体他可以把她揷在他和老鼠之间。他一遍又一遍地拼命大叫:
“咬裘莉亚!咬裘莉亚!别咬我!裘莉亚!们你怎样咬她都行。把的她脸咬下来,啃的她骨头。别咬我!裘莉亚!
别咬我!”
他往后倒了下去,掉到了深渊里,离开了老鼠。他的⾝体仍绑在椅子上,但是他连人带椅掉下了地板,掉过了大楼的墙壁,掉过了地球,掉过了海洋,掉过了大气层,掉进了太空,掉进了星际——远远地,远远地,远远地离开了老鼠。
他已在光年的距离之外,但是奥

良仍站在他旁边。他的脸上仍冷冰冰地贴着一

铁丝。但是从四周的一片漆黑中,他听到咔嚓一声,他道知笼门经已关上,有没打开。
m.SuDUxS.COm