第十三章
从德国人的观点看,对波兰的⼊侵是快活地进行的。军用地图上的箭头和小针,从四面八方,一天一天地向华沙和拜伦-亨利

近。
在全波兰的土地上,一队队头戴钢盔、満⾝尘土的德国兵,几英里几英里地连续不断,步行着,或者乘汽车,或者骑马。坦克和自动火炮跟们他
起一轧轧地行驶,或者装在火车上在附近隆隆地去过。这一切都缓慢地、沉闷地前进,总说的来是太平无事的。这一大群人的户外冒险,尽管不能明
确说地是一场野餐旅行——一路上有一万个德国兵被杀死——但也远是不完全不使人心旷神怡的。每天向前走了一天之后,这一大群人就在野地里或路边吃饭,在星空下宿营,或者在大雨中搭帐篷;们他怨恨生活不舒服,然而享受着平平常常的好东西:剧烈的运动、新鲜的空气、好吃好喝、博赌胡闹、友谊以及甜藌的睡眠。
当然,波兰人不断对们他

击。是这在意料的中。德国人回击,按照地图上的座标进行有计划的炮轰。是于霍维兹大炮出发令人満意的吼声,炮口闪着火光,炮⾝向后倒坐。每个一人都很快地动作,満⾝大汗地⼲着;军官喊着命令,鼓动士气。有几个人被杀或者受伤,但是大部分有没。树木在燃烧,村屋被炸毁。过了会一儿之后,

击停止了,略侵军又沉重地向前进。
前线,就是一道移动着的政治界限;德国人在正把们他的民族意志強加于波兰人。就象在气象的中锋线一样,剧烈的飑线处在天气变化的边缘。一阵破坏一切的狂风猛扫绿油油的平地,后面留下一溜

七八糟的东西。即使样这,即使在这个战斗的区域,战线上是还太平的时间多。战斗一小时之后,便有许多小时的宿营、机械修理以及穿过绿⾊田野和烧毁了的村庄的行军。然而等到这条波浪形的战线变成圆圈,向着华沙城收紧的时候,情况就是不
样这了。目标缩小了,火力也就更加烈猛,更加频繁,更加集中。
这些略侵者,是德国兵的新的一代,们他从来有没面对过敌人的弹子,尽管们他有些⾼级军官曾经参加过上次一大战。在每个一⼊侵始开的地方,只不过是几百个战战兢兢的年轻德国人,冲过边境,等着被人

击。但是在们他背后,是成群的、更多的武装青年,按照精确的布置在德国的大路上向波兰

进,而道知这一点是能鼓舞人心的。在黎明的灰暗光线中把波兰边境的防栅推倒,打败那几个守兵,踩上们他在军用望远镜里观察过的外国道路,这一切是都使人奋兴的。但是一旦波兰边防军开了火,们他就犹疑不决,惊慌失措,回头逃跑,在困惑中进退不得。德国人是还运气较好,为因波兰人至甚更加惊慌,更加狼狈,再加上措手不及,就更无法采取行动。第二次世界大战,就是在这种

七八糟、浑浑噩噩的状况下始开的。不过在德国人方面,就个人来说不管多么害怕,至少是还按照计划行动的。们他在关键地点有更多的大炮,更多的弹药,且而头脑清楚,道知在什么时候向什么地方开火。事实上,们他是进行了偷袭。
如果两个人男站着友好地聊天,其中个一突然拳打另个一的肚子,脚踢他的腹小,其结果是即使另个一醒悟过来进行自卫,他也会遭到惨败,为因第个一人进行了偷袭。有没一本关于战争艺术的书不鼓吹它的好处。它看来起可能有点不正派,但是这和战争艺术毫无关系。从德国人的公开威胁和战争准备看,许也波兰人不应该受到偷袭,但是们他受到了。们他的政治领袖许也希望德国人的威胁不过是吓唬人。们他的将军许也
为以
们他
己自的军队经已作好准备。一大堆错误的猜测会和一场战争的始开
时同产生。
德国人服征波兰的计划,叫作“⽩⾊方案”提供了来后
发生的全部情节。们他有很多样这的方案,例如“绿⾊方案”是对捷克斯洛伐克的⼊侵(们他一直有没用);“⻩⾊方案”是对法国的进攻。以⾊彩作代号的击溃别的家国的全面计划,远在跟们他发生任何争吵之前就制订好了,是这德国人的现代战争新发明。所的有先进家国,都模仿起这个原理来了。例如国美,在一九三九年就有个一“橙⾊计划”是对⽇本作战的,至甚
有还
个一“红⾊计划”是对英国作战的;而国美
后最参战,是按照“长虹五号计划”
历史家们在争论——且而还要继续争论——德国总参谋部的来历,它开创了人类事务中行为的新方针。有人说,德国的天才们创造了这个总参谋部,是对拿破仑強加于们他的聇辱的反应;另一些人则断言,个一平坦的家国,周围与许多敌国接壤,在这个工业时代,只能发展这种计谋以求生存。无论如何,无疑是德国人首先掌握了工业战争,且而教会了其他家国:全面战争——事先把铁路、工厂、现代化的通信联络以及国全的全体居民,集中到个一
央中控制的体系之下,以摧毁邻国,如果出现这种必要或冲动的话。
这个德国体系在第次一世界大战受到很好的考验;在地理方面,们他向前冲了很远,然后再撤退。在许多条战线上和強大的军队作战四年之后,们他要求停战,那时候们他在每一处地方都深⼊敌境很远。是只
们他规模大巨的一九一八年进攻失败了,们他的资源也越来越少。从此后以,尽管们他投降了,且而经历了所有这些政治变动,们他还继续在制订这些“方案”二十一年后以,⽩⾊方案兑现了,很快地吓坏了个一有四千万人口、有一支一百五十万或者更多的军队的家国,叫它乖乖地听命于德国人。这个,按照拿破仑说的法,就是战争的一切——威吓敌人,叫它服从你的意志。
德国人在⼊侵波兰的时候犯了错误,们他有时候在炮火之下散开了

跑,们他不服从命令,们他对着顽強的阵地拒绝前进,们他谎报战果,们他夺大遭遇的火力以借口退却。们他不过是普通的年轻人。但是们他之中是还有很好的导领者和顽強的家伙,且而德国人是个一服从的、意志坚决的民族。波兰人也⼲了所有这些错事,且而火力的优势、偷袭、人数的优势以及⽩⾊方案,都在德国人这边,此因这场略侵进行得很顺利。
不久,新的坦克中队,就是来后变得那么有名的德国装甲队部,始开在战线前面很远冒险揷⼊敌方纵深。是这古典的军事错误。敌人在个一冒险离开战线太远的中队后面包围过来,把它围困,然后把它消灭。这恰恰就是几年之后俄国人对付有名的装甲队部的方法,从此后以,它的名声就消失了。可是在现它们是还令人吃惊的。它们初次出场,在良好的天气下在平坦的原野上,对付个一受惊的、组织不好的、较小较弱的敌人,就大为逞能。它们缓慢地前进,每小时只走五英里或十英里;它们不象通俗书籍和杂志里的地图上画的那种飞快的红⾊箭头,而象一长串移动着的大巨的铁甲虫。可是它们在波兰兵士和老百姓眼里看来起很可怕,且而的确是⾜以致人死命的。这些绿⾊机器爬上大路,爬出森林,庒坏成

的⾕物,打出大巨的炮弹。在九月明净的天空里,一种飞得很慢的叫作“斯杜加”的笨拙小机飞,不停地俯冲,向兵士们,或者儿童,或者口牲,或者妇女,或者不管路上逢到的什么,进行扫

,增加了流⾎和恐怖的喧闹。坦克和斯杜加杀死了许多波兰人,吓唬了们他大量的人群放弃这场看来毫无用处的战斗。
这就是所谓闪击战。它到了华沙城下停止了。这个事实在当时并有没
分十強调。德国人不得用不老式的、马拉的、拿破仑式的炮轰来打击这个城市,为因这些装甲机械化队部的机器瘸着腿进了修理工厂,汽油用完了,许多坦克打坏了。它们经已完成任务。波兰军队经已被切碎,吓成了齑粉。盟国和国美的报纸对闪击战作着可怕的描述“是这战争的新方式”
可是德国装甲队部是九月九⽇到达华沙的。十⽇,德国最⾼统帅就在他的战斗⽇记里写下:战争经已结束。到十七⽇,华沙依然屹立着。德国空军所有能调动的机飞,都在这个城市上空不遇抵抗地飞过,扔下炸弹,然后急忙飞回德国去再装。无数的马匹从普鲁士和波美拉尼亚拉来更多更多的榴弹炮,围住城市,把炮弹打进去。可是华沙广播电台仍然在播送波兰舞曲。
在现主管华沙国美大馆使少数几个剩余人员的,是莱斯里-斯鲁特。他是个一能⼲的、特别机灵的人,但是在这当口他却不能发挥他的长处了,为因他是个一懦夫。但是他的外表或者他的行为却不象。在耶鲁大学,他参加田径运动——是这他有意选择的,为因他道知罗兹奖学金的要求——这项男子汉气概的象征,加上他在大学报纸的工作,他的国美大生学联谊会会员资格,以及他和某些很有用处的教授的友谊,使他轻而易举地获得了这项奖学金。到了牛津大学,他又成为那里很出风头的几个国美人之一;来后进了外

部,人们又说他是他那一辈里的个一杰出员官。他对己自的问题颇有自知之明,他要是道知这个环境需要行动上的勇敢,他就决不会自告奋勇。他对己自

格上的这个弱点思考很多,且而
有还一套理论,中心要点是由于⺟亲对他的过分关心和童年时期的几个意外事件。这种理论不能改变任何东西,然而它却可以用来在他的头脑里容忍这个弱点,把它看作个一软骨病瘸子的不幸,而是不看作损伤他自尊心的草木枯萎症。斯鲁特对他己自,对他己自的能力己自的未来,都自视很⾼。可是在现,倒霉的坏运气却把他弄到样这
个一地方,在这里,他的渊博的政治知识、他的分析能力、他的幽默、他的外语,统统一无用处,要只有简单的胆量就行。这个他却偏偏有没。
他在內心斗争中把这个缺陷隐蔵了来起,表面上显露出来的是只神不守舍,不断头痛,急躁易怒,和一种毫无理由就发笑的倾向。大使临走时叫他留下,他竟哈哈大笑。自从德国人打过来的消息一来,特别是自从第一颗炸弹在华沙落下,他就惊慌异常,焦急地等待他和其他国美人能够离开的命令。他把己自的指甲咬得太厉害,只得把好几个指头包了来起。可是这个大使竟然要他在样这的恐怖中留下来!这阵尖锐的笑声倒是发自他的內心。大使用挖苦的眼光望着他,有没理他。在华沙的大多数人对空袭的反应态度很好,要只第一批炸弹落下来有没把们他杀死,们他就变得心情轻松,坚忍而有决心。但是对于斯鲁特,这个地狱却深不见底。要只空袭警报一响,就剥夺了他的思考能力。他和所的有人起一,冲下大馆使的厚墙地下室,且而
是总冲在头里,一直在下面呆到空袭警报完全解除。由于他是负责人,倒帮了他的忙。他名正言顺地从公寓里搬出来,搬进大馆使,住在那里,成了坚决遵守空袭警报规定的榜样。有没人猜得到他的苦恼。
九月十七⽇黎明,他坐在一张大写字桌前面,嘴里叼着只一烟斗,在正仔细地重新起草他给国务院的最新报告,讲
是的关于大馆使和一百来个被围在华沙城里的国美人的情况。他一面去掉他个人神经质的

动的痕迹,一面力图保持这个消息的紧急

和严重

。是这千钧一发之时,尤其是由于那么些报告去了有没答复。他没法说国美
府政对它在波兰首都的国民的困境是否有所了解。
“进来。”他听见敲门声说。
“外面是大⽩天了,”拜伦-亨利走进来,耝嗄说地。“要不要拉开窗帘?”
“外面有什么事有没?”斯鲁特犹着眼睛说。
“没什么特别的事。”
“好吧,来点儿亮光吧,”斯鲁特笑了。们他
起一把厚重的黑窗帘拉开,淡淡的

光透过窗上斜钉的木条变成破碎的小块照了进来。“⽔么怎样了,拜伦?”
“我弄来了。”
窗帘一拉开,就能听到德国大炮的遥远沉浊的隆隆声。斯鲁特宁可让这厚窗帘多关闭会一儿,挡掉这灰暗、破碎、燃烧的华沙的这些⽩⽇喧闹。拉上了黑窗帘的安静的房间,点着一盏台灯,许也会产生幻觉,引起安逸的生学时代的遐想,可以使他感到安慰。他从窗格子里望出去。“那么多烟!有那么多地方着火了吗?”
“天哪,是的。天空可怕极了,直到天亮。你没见看?你往哪里看是都一片通红,烟雾腾腾。简直是但丁①的地狱。有还那些大大的桔红⾊发亮的大炮弹,到处轰轰地响,它们飞得很⾼,然后慢慢地飘飘


地落下来。真好看!在瓦莱夫斯基路那边们他还在用铁锨和沙子设法扑灭两处大火。⽔的问题更叫们他毫无办法。”
①但丁(1265——1321),意大利诗人,在长诗《神曲》里描写了地狱。
“们他昨天应该接受德国人的建议,”斯鲁特说。“那么们他至少还能保存半个城市。样这⼲没出路。你用什么办法弄到⽔的?是是不你总算弄了一些汽油?”
拜伦摇头摇,打着哈欠,坐到棕⾊⽪子的长沙发上。他的运动衫和

子上沾満了砖灰和煤烟,他的

蓬蓬的长发纠结在起一,他的眼睛呆板无神,周围有个黑圈。”有没
个一机会。从在现起们我得忘掉那辆卡车了。我见看救火车停在路中心开不动了。这个城市里经已
有没汽油。我在正到处侦察,结果被我发现一辆马拉的大车。这花掉了我大半个晚上。”他对斯鲁特笑笑,他的下嘴

为因劳累而缩了进去。“国美
府政欠我一百七十五元美金。最吃力的事情是把锅炉从卡车上搬下来,装到大车上去。不过卖给我大车的农民帮了我忙。是这算在

易里面的。个一长胡子的小矮个儿,不过

強壮。天哪!”
“当然,会还你钱的。对班说一声吧。”
“我能不能在这里躺会一儿?”
“你要不要吃早饭?”
“很难说我有有没力气来咬东西。我要只半个来钟头。这里

安静。那地下室简直是疯人院。”拜伦搁起脚,⾝子躺到⽪垫子上,横下瘦削肮脏的⾝体。“歌剧院转角那地方经已
有没⽔了,”他闭着眼睛说。“我没办法只好一直跑到菗⽔站。这马走得很慢,它肯定不喜

拉只一装満晃

的⽔的铁锅炉。”
“谢谢你,拜伦。你帮了大忙。”
“我和贡格-丁。‘你能够谈论金酒与啤酒,’”拜伦用只一胳膊遮住脸闷声说“‘要只你是全安地扎营于此。’①
①这两句诗,引自英国诗人吉卜林(1865-1936)的叙事诗《贡格-丁》,此诗的主角贡格-丁是个一印度人,为英国殖民军服务,在镇庒印度起义民人的战斗中被打死——
娜塔丽在哪里?在医院里吗?”
“大概是。”
拜伦睡着了。电话铃刺耳地响来起,可是他连动都有没动。是这
长市办公室打来的电话;史塔钦斯基长市
在正来大馆使的路上,他要与国美代办讨论一件分十紧急的突然情况。斯鲁特

动来起,立刻打电话给门口站岗的海军陆战队让长市进来。这定一是好消息:让华沙的外国人全安撤退,或者可能是立即投降!在现
有只投降是还个办法。他想叫醒拜伦,让他离开办公室,但是又决定等一等。长市
许也要过会一儿才到。这个肮脏的小伙子需要觉睡。
⽔变成了全华沙的个一大问题。在大馆使里住着七十个人,且而
有还很多人搬来,是这——或者可能经已是——个一紧急情况,个一灾难

的问题。但是自从自来⽔总⽔管被破坏的那天起,拜伦-亨利就始开做供应⽔的工作,尽管有没人要求他样这做。斯鲁特还在向长市办公室打电话——在这倒霉的第一天打了二十次——要求立即给他保护下的国美人运送⽔,并且赶快修复⽔管子,拜伦却经已驾着大馆使的福特轻便卡车出去了,他从一座炸毁的房子的地下室里,弄回来只一破裂的生锈的小锅炉。不知从什么地方,他弄到了焊接工具,把它修补好,在现他就利用它暂作为⽔桶,装⽔到大馆使来。如果他不样这⼲结果会么怎样,谁也有没说。⽔管仍然破裂,且而
在现到处的⽔管都已破裂,市府政的⽔槽车光是供应医院和救火队就已难以负担。
一天又一天,就象理所当然似的,拜伦在炮火底下空袭之中运着⽔,对己自的恐惧开着玩笑,常常比在现
样这弄得
更脏地回来,为因他一听见一颗榴弹炮炮弹在空中飞过的“嘘嘘”声,就得钻到瓦砾堆里面去躲着。斯鲁特从来有没听到过许多人所描述的这种“嘘嘘”声,且而他也永远想不听。尽管有这些恐怖,拜伦-亨利倒的确看来在这围城之中

能自得其乐。这种思想状况斯鲁特认为比他己自更为愚蠢,有没什么可佩服的。他己自的恐惧起码是合情合理的。娜塔丽曾经把拜伦说的得觉

好玩之类的话对他讲过。斯鲁特想,这小伙子有神经病,他那种过分和蔼可亲的好脾气是假面具。不过他天天运⽔却是无法否认的一件好事情。
亨利在娜塔丽-杰斯特罗不到医院去的时候老

住她,斯鲁特为此也很感

他,不过比较隐蔽。娜塔丽是在华沙的个一能够看透他內心恐惧的人。到在现他肯定她还有没看出来,那是只由于她和他接触不多。这女孩子在华沙,是他个一无法摆脫的负担,使他里心痛苦得要恨她。是这
为因,的她存在,她没从世界上消失,使他感到內疚和烦恼。他对这个意志坚強的黑头发犹太姑娘有一股狂热的⾁

,可是他又不愿意和她结婚。他是个一处理浪漫的男女关系素称手腕圆滑的人,可是他还从来有没逢到过样这
个一铁一般的姑娘。她在巴黎中断了们他的⾁体关系,从来有没再恢复过;她对他说过五六次,不要管她,把她忘掉——是这一件他办不到的事情。那么,可恶是的,为什么在这倒霉的时刻,在这大破坏的地方,在这炸弹炮弹下颤抖的城市里,他正肩负着他这辈子最沉重的责任而感到己自被恐惧所吓昏、所阉割的时候,她却扑到他⾝上来?他比任何东西更怕把己自的恐惧向娜塔丽暴露,除了的真受伤。在现他想,如果们他都活着逃出去,
他定一要集中他的意志力量把这段拖泥带⽔的事情一刀两断。她许也有这个能力能燃起他的

火,然而她是无可救药地顽固和外国气派,对他的前途和对他己自完全不利。在现她倒有没老挡在他面前碍他的事,这真得感谢这个浑⾝肮脏、呼呼睡着的青年人。
不会一儿,史塔钦斯基长市坐着一辆旧的大轿车来了。他是个留胡子的矮胖子,里面穿一件绿⽑线背心,外面穿一套有没烫的脏黑⾐服,鞋上沾満了红泥。他有一种热情的、

动的、几乎快活的神⾊。这个人导领着一座垂死的城市,他的广播演说比任何东西都有效地促使华沙继续战斗。一晚上他几乎很难睡两个小时觉。整个城市的负担都落在他⾝上。每个一人,从外

使团到街上的救火队员和医院的医生,有什么需要,都跳过市府政懒散的官僚主义,直接向他提出。然而他看来起
是还那么活跃,那么富有战斗精神;他是眼前的英雄,也是所有尖刻嘲笑的对象。最近几天德国机飞扔下来的新型重磅炸弹,被叫做“史塔钦斯基卷心菜”;反坦克的钢制尖桩,被称为“史塔钦斯基牙签”
“是这谁?”长市的只一肥耝的大拇指指着长沙发问。
“个一小伙子。睡着了。他听不懂波兰话。我可以叫他出去。”
“不要紧,不要紧,”史塔钦斯基举起两只手摇着,在斯鲁特指给他的椅子上坐,两只肥厚的手放在膝盖上,吁了一口长气。他环顾了下一这个陈设着讲究家具的宽敞房间,手指在光亮的写字桌面上划着。“啊,们你这里看来一切都好。有有没什么事要们我办?你的人都好吗?”
“们我很好。们我对华沙人钦佩极了。”
“是吗?德国人是无话可说了,嗯?昨天晚上们我在北边把们他赶了回去。柏林电台说,战争经已结束。们我走着瞧吧。”长市骄傲得脸都发红了。“今天早晨,们我的军队离开和莫德林①守备队的会合点有只十二英里!到时候全世界就会看到一些东西了!们我会重新有一条战线,而是不
个一包围圈。”
①莫德林,波兰要塞,在华沙东北二十英里。
“是这个美妙的消息,阁下。”斯鲁特的手指摸抚着他烟斗的温热的烟锅,企图用他并有没感受到的⾼兴来微笑。
“是的,可是另外个一消息却并不那么好。”长市顿住了,瞧着斯鲁特的脸,戏剧

说地:“俄国人进军了。今天黎明,苏联⼊侵我国。们他成百万地涌过边境。们他的借口是们他要保护们他在波兰的同胞以免落到德国人里手。当然,是这个露骨的、伪装的谎话,不过俄国人从来有没变。们他
经已占领了泰诺波尔和巴拉诺维齐,罗夫诺在个一钟头之內就会陷落,如果它还有没陷落的话。们我在东边有没军队。们我
经已牺牲了一切在西边挡住了德国人,等待盟国进军。在现俄国人来了。在华沙和边境之间有没任何东西阻挡们他。”斯鲁特放声大笑。长市瞪大了眼睛着看他。“么怎了,先生?你不相信我?我告诉你,俄国人趁波兰在受难的时候从背后扑上来。是这一桩历史

的背叛。我有一封信给们你的总统!”他从

前口袋里菗出一张纸,打开,摊在斯鲁特面前的桌子上。“如果你在措辞方面有建议,们我


,但是在现生死存亡的问题是快,要用最快的速度。”
斯鲁特几乎没法在头脑里把这张灰⾊官方文件上的波兰字译出来。在现他能想到的一切就是苏联的坦克和兵士在正接近华沙。他都几乎看到了那些在爬动的机械和斯拉夫型的脸。许也
们他不为别的,是只来要求这笔琊恶

易中们他的一份的。许也
们他会和德国人

战,把华沙变成哈米吉多顿①。许也
们他会把有名的俄国大炮带来,帮着德国人用两倍快的速度把这个波兰首都变成齑粉。这个消息在他看来是真正的世界末⽇,而他并有没注意到己自在笑。他朝这张在他眼前飘浮的纸瞥了一眼。“我明⽩,这个情况异乎寻常,”他总算开口说了,对己自有条有理的流利的话连他己自也得觉惊讶“但是一座城市的首长要写一封信给个一
府政的首脑,是这失礼的。由莫斯西斯基总统②或者史密格莱-里兹元帅③或者贵国府政的什么人出面,许也会更有效些。”
①史密格莱-里兹(1886-1943),当时波兰总司令。
②莫斯西斯基(1867-1948),当时波兰总统。
③见《新约》《启示录》第十六章:世界末⽇天下众王聚集争战之处,希伯来语叫做哈米吉多顿;指世界末⽇一场大战。
“可是先生,们我的国民府政
经已越过边境到了罗马尼亚。在现
们他可能经已被软噤来起了,不出这个星期,德国人就会把们他都吊死。在现只剩下华沙,可是们我不害怕,们我在继续战斗。们我要道知
们我能盼望什么。”斯鲁特定下心来,把这信件看了一遍。是这一些

悉的、可怜的恳求的话,和这几个星期来华沙广播电台向法国英国广播的话一样。事实上,这位长市所讲的话也跟他在广播里讲的话风格相同。“先生,我不能肯定我能多快地把这个送出去,最近通过斯德哥尔摩,我经常遭到十二小时或者更久的耽搁。”
“我保证你立刻发送。你可以用明码出发,让全世界都道知,”长市挥着拳头,⾼喊着“尽管俄国人背信弃义,华沙的民人还在战斗,们我呼吁国美总统说一句有希望的话。要只他说话,盟国就会听从。们他会进军,趁在现还不晚。是还能够从背后把德国人打垮的。们他所的有兵力都在波兰。要只两个星期,盟国就能对着柏林怒吼。要只让总统说话,们他就会进军!”
“们我可以很快地把它译成密码,阁下。我得觉
样这更妥当些。在半小时之內们我就可以准备出发。”
史塔钦斯基用比较一本正经的口气说:“打电话到我的办
公室,们我可以给你安排与斯德哥尔摩或者伯尔尼直接通话。”他站来起,朝房间四周看了一眼。“一块和平的绿洲。德国空军倒是尊重国美国旗。们他很聪明。这小伙子睡得真香。”
“他累了。长市先生,中立国侨民的撤退问题么怎样了?昨天你跟德国人讨论这个问题有没?”
“在现
是不时候。们他是打着停火的旗子来要求们我投降的。德佐玛将军不肯接受这个信件,德军国官也不肯讨论任何别的问题。们他说要把们我变成一堆瓦砾!”长市的嗓音提⾼到广播时一样。“今天早晨们他在全城撒传单,也是样这威吓。可是们他讲的‘成群的机飞’和‘炮弹的风暴’在哪里呢?德国人经已把们他所的有一切都抛在们我⾝上了。们他除了恐吓的话,有没什么别的可增加。这两个星期来,们他⼲尽一切坏事,们我却依然存在!请罗斯福总统要只说一句
话,世界的文明还能在维斯杜拉河上见看
次一历史

的胜利。”他的音声低下来,奋兴的神情从脸上消失。“我提到了中立国侨民的问题。们他的使者指出,很快就会有办法。”长市冷冷地看了斯鲁特一眼,微笑得胡子都弯了来起,又说:“们我并不期望你呆下来和们我共命运。”
“你要明⽩,们我有十九个妇女在这里,”斯鲁特在这种微笑的庒力下感到有必要进行辩解。
“人男,女人,还不都一样?们你是中立国。”长市伸出手来。“请你把信出发。我后最
是还必须把它广播出去。我愿意让们你伟大的总统有一段时间在私下考虑他的答复。”
斯鲁特握紧他的手。“们我在这里的国美人敬佩华沙的坚強不屈;这一点我能够向你保证。们我永远不会忘记,们我回去后以会讲给大家听。”
长市看来是感动了。“是吗?你看,德国人是不超人。华沙经已把这一点教给全世界。有些德国人作为个人来讲是很好的人,但是作为个一
家国,们他是猪猡。是这
个一深刻的民族幼稚

和自卑感的问题;个一
分十复杂的问题。们他有机器,有铁路,有工厂,但是们我不怕们他。们我所要求的一切,就是有继续跟们他战斗的机会。”
“我定一会把这些话向我的府政转达。”
“们我需要帮助。从这儿出去,我就去挖战壕。”长市演戏似的摊开长着茧子的手掌让他看,走了出去。斯鲁特在写字桌上写了几分钟,然后叫个一译码职员来。
“拜伦,醒醒!”他摇摇拜伦的肩膀,手上都沾上了砖瓦灰。“醒醒,快来起。大事不好了。”拜伦翻过⾝来,睁开沉重的眼睛。“俄国人打来了。天道知
们他什么时候会到这里,今天早晨们他侵⼊波兰了。去把娜塔丽叫来。”拜伦以有弹

的动作坐了来起,醒了。“俄国人?老天爷。事情越来越有意思了。”
“有意思?拜伦,你瞧,华沙许也变成德军国队和俄军国队之间的无人地带。这个城市可能被炸为粉末!去找娜塔丽,对她说,叫她到这里来,呆在这里。在个一

战国的医院里工作,他妈的无论如何是个问题,且而
在现——”斯鲁特走到门口,只一拳头里握着烟斗,心烦意

地按在脑袋上。“真是

七八糟,有那么多事要⼲。”
拜伦打个哈欠,站了来起。“忙什么?俄国边境离这里有多远,二、三百公里?们他的军队说不定个一星期还到不了华沙。”
斯鲁特笑了。他有没想到俄军国队需要好几天工夫才能前进这三百多公里,然而是这
的真,且而
分十明显。他拿出烟包,把烟斗慢腾腾地装进去,使己自冷静下来,然后说:“当然,可是问题是,这个新发展把一切事情都改变了。有没任何预告说俄国人或者德国人下一步会么怎办。今天许也华沙上空会有一场混战。德国人许也会决定通知给半个小时,让中立国侨民撤出去。”
“好吧,我会想法子找到她,可是你道知娜塔丽的脾气。”
“请告诉娜塔丽这是不我的口信,”斯鲁特一手握着门把,点着脑袋,用一种紧张耝暴的声调说。“而是国美
府政的正式通知。们我不能再为在这房子四周墙壁以外的任何人的全安
负责。如果们我突然在停火旗子之下收拾东西从这里出去——是这随时可能发生的——而她偏偏不在,我不能此因而耽搁五分钟。们我走了,她就成为留在华沙的唯一外国人。如果她异想天开,炸弹有没把她炸死,纳粹有没把她杀死,她就能写一本书了。对她样这讲,好不好?”他劲使把门关上。
在现拜伦经已很

悉去医院的路。他要穿过城里被德国人炮轰最厉害的部分。一路上全是密密⿇⿇的成堆的乌焦的瓦砾;街上是炸成的大坑,破毁的下⽔管道,断了的电线,倒下的电话线杆,拔起的树,以及无数的碎玻璃、碎砖瓦、碎木片等等

七八糟的东西。孩子们在瓦砾堆上、在被毁的房子里游戏。妇女们在露天洗⾐服,或者在太

底下点起一堆小木片的小火做饭。⼲活的人在坍倒的房子里挖掘,清除街上纠

的电线,把坑坑洼洼的路面铲平填平。几乎每个一人都显得愉快而一本正经;是这很了不起的事,尽管拜伦经已看惯了。他有没逢到丧礼或者其他死亡的迹象。孩子们在被毁的房子里又跳,又爬,又笑,好象发现战争是一件有趣的新鲜事儿,学校显然是停课了。这里那里有几个包着黑头巾的妇女低垂着头坐在椅子上或者石头上。的有露出啂房在喂婴儿。许多脸⾊呆板没表情的人在瓦砾堆里

来

去,张望着或者摸索着找东西。有没地方着火。是这种任意破坏。一条街许也毫无损坏,而下一条街刚毁了一半,好象一架机飞
下一子把它带的炸弹时同抛了下来。在斜耸着的半毁的墙上,象舞台布景那样的房间悬在半空中,多种多样的糊壁纸或者油漆⾊彩斑驳地、凄惨地袒露了出来。拜伦见看一架毁坏了的钢琴从么这一间房间里半伸在空中。
他从医院的门厅挤了进去。在这里,华沙的令人惊讶的

乐气氛变成了一幅凄惨的可厌景象。受伤的人一堆堆、一群群地躺在大理石地板上,狼狈地等着包扎。男男女女,大多数⾐服破烂,浑⾝肮脏,的有呻昑,的有哭喊,的有昏

,有波兰人,也有犹太人,是都⾎迹斑斑,⾐服破碎,有没包扎,的有脸撕破了,的有臂腿断了,偶尔也有肢体炸掉,留下⾎⾁模糊一段,露出了可怕的⽩骨。儿童们另外躺在一间大接待室里,那里号哭和呼叫凄厉地响成一片,混杂着一些不调和的笑声。拜伦匆匆地走过敞着的门,走下盘旋的石梯,来到一处低矮的地下室,这里比上面暖和得多,但是烧得太多的煤油炉的刺鼻臭气比药剂的气味还要強烈。
“他疯了吗?”娜塔丽嚷道。“我么怎能离开?我刚刚上班。瞧!”她伸出手臂挥了一转,指着周围的人们。那些紧排在起一的病

上躺着的妇女,的有呻昑,的有用波兰语哭喊;另一些妇女愁眉苦脸地坐在病

上或矮凳上,露出肥⽩的啂房棕⾊的啂头在喂婴儿;三个脸⾊苍⽩満头大汗的医生,在病

之间来来往往:几个手忙脚

的护士,的有和她一样穿着肮脏的⾎污的⽩⾐,头发用⽩布包住,的有穿着深灰的修女⾐服。“这儿下面们我一共五个人,可是今天上午们我就收了八十二个妇女!是这
在现华沙留下的唯一产科医院了。德国人昨晚上把圣凯瑟琳医院炸了。们他说,可怕得无法形容,孕怀的妇女在火堆里

跑,生新的婴儿被烧死——”
“问题是,娜塔丽,俄国人打过来了——”
“我听见了!们他还在几百英里之外,是是不?去吧,

拉尼,我得⼲活了。”
个一弯着背、大鼻子、一把方型的红胡子、眼神蒙-而可怜的医生,正好在旁边走过。他用德语问娜塔丽出了什么事情,她对他讲了。
“去吧,定一得去。”他用疲劳的音声说。“别傻了,你定一得跟别的国美人起一走。如果大馆使来叫你,你必须服从。”
“哼,大馆使!还有没人说们我要离开。如果们他要走,这个年轻人花不了五分钟就能到这里来叫我。”
“不行,不行,你不能冒这个险。你是不波兰人,你不能为以你能拿生命来冒险。且而你是犹太人,你是犹太人。”医生把手伸到她头上,拉掉了那块⽩布。的她浓密、卷曲、深⾊的头发,松开了,垂下来。“你定一得回家。”
娜塔丽的眼睛里泪珠夺眶而出,流到脸颊上。“那个生双
胞胎的妇女还在出⾎,你看过她有没?有还那坏脚的婴儿——”她急急忙忙地朝附近只一病

做了个手势。
“们他都在单子上。你在现马上回大馆使去。常非感谢你,你帮助了们我。祝你一路平安。”医生慢慢地走开了。她转向拜伦。“莱斯里-斯鲁神是个一自私自利的坏蛋。他就是不愿意里心惦记着我,好让他少一件心事。”突然她把裙子撩到臋部;这个动作不噤使拜伦里心一跳,尽管实际上那条长及膝盖的厚灰衬

还不及外面的⽩裙子富于

感。他心想,她这条难看的衬

定一是从修女那里弄来的。“拿去,”她说,从衬

里拿出只一厚厚的钱包,放下裙子。“我就回到该死的大馆使去吧。不过我要你去找下一班瑞尔,把这个给他。我所的有美金都在这里了。你肯为我⼲这个吗?”
“当然。”
“告诉我,

拉尼,”娜塔丽说“你还得觉好玩吗?”
他环顾了下一这个吵闹、拥挤,气味难闻的病房,波兰妇女在正这里无可奈何地把生新命送到这个被德国人炸成死城的城市,在垂死城市所能给予的最好照料下,经受着不能改期的临产阵痛。“比桶里的一群猴子还要好玩呢。回大馆使去的时候小心些,好不好?法兰佐斯基街上一座教堂着了大火,们他把街道封锁了。从博物院那里绕去过。”
“好的。你许也会在那幢灰房子里找到班瑞尔,你道知吗,就是犹太公会办公的地方。他是在伙食委员会之类的地方工作。”
“我想我会找到他的。”
拜伦从后面一条小巷走了出来。那里有两个人在正把医院里死掉的人装上一辆双轮大车,和他买来装⽔的那辆分十相象。死尸躺在铺路石上,那个穿着有红⾊污迹的⽩油布围裙的人把们他
个一
个一地抱来起,抛给另个一人,由他堆在车里。是这些张着嘴、瞪着眼的僵硬的大怪物——象菜场上的死鱼一样,那个人抛起个一骨瘦如柴的老太婆尸体,它分量不重,从⾝上还挂着的红粉⾊⾐服碎片里露出了灰⾊的

⽑。
他急急忙忙穿过毕苏斯基元帅大路,向犹太区走去。他听见重炮的轰声和临近的炸爆声,好象就在一所房屋的废墟上炸爆。拜伦哪里喃喃地用惯常的咒语骂着德国人。他离开佛罗伦萨大学后,曾经在德国住过个一星期。们他看来很怪,但是并不比意大利人更怪。们他是外国人,不过还通人情,喜

吵吵闹闹开玩笑,但是待人接物很有礼貌。然而们他却在这里,包围着波兰的首都,用炸药和飞舞的钢铁轰击它,破坏⽔管,杀死儿童,把活生生的人变成一堆僵硬的、玻璃样眼睛的尸体,得用大车拉走,进行处理。这真正是最令人愤慨的暴行。把它叫作“战争”并不能使它更加易于理解。
尽管如此,拜伦却发现这个他偶然陷⼊的奇特而可怕的环境,比他所记得的“和平”要丰富多采、生动有趣得多。给国美大馆使运⽔,是他一生中所做的最満意的事。他喜爱这个工作。他心甘情愿地在样这做的时候被杀死。可是偏偏他运气极好。这就是他在寻找的新鲜事情。华沙城里的大部分人还活着,有没受损伤,在⼲们他的事情。这座城市远有没被毁灭或者一半被毁灭。他一路向纳雷斯加亚区走去的时候,经过一整条一整条街的棕⾊三层楼房子,它们都完整无损地耸立着,安详地,宁静地,看来完全和德国人进攻前以一样。
但是在犹太区就有没
样这未受损坏的街区。是这
个一广大的冒烟的瓦砾堆。显然德国人是把格外多的炮弹、炸弹抛向这个地区——是这毫无意义的事,为因华沙的犹太人不可能迫使城市投降。么这一阵火与炸药的暴雨,如果是不落在犹太人头上,而是集中到城市的生命线上——如电力、供⽔、运输、桥梁等——可能很快就把华沙攻破了。对纳雷斯加亚的轰炸,是一支強有力的军队对可怜的手无寸铁的平民进行的一场丧失理

的浪费弹药的袭击。
拜伦在德国的公园长凳上见看的JudenVer波ten①字样,乎似过分奇特,有点不象的真。对纳雷斯加亚区的轰炸,第次一使他明⽩了这个古怪事实,就是德国人的真蓄意谋杀这个民族。无轨电车翻倒了,烧得乌黑。发

的死马在街上成群的肥黑苍蝇下发着恶臭,这些苍蝇有时叮住拜伦的脸和手不放。也有死猫死狗,也有一些死耗子散在沟里。他只见看
个一死人,个一弯⾝躲在门洞里的老头子。前以他经已注意到犹太人运走死人是多么快,们他对待死尸是多么尊重,把装死尸的车用布盖住,跟在它后面沉默而悲哀地在街上走过。
①德语:犹太人噤坐。
但是尽管房屋被炸毁,不断地着火冒烟,到处瓦砾,这个地区仍然充満着忙碌的、拥挤的生活。在个一角落,一所炸毁的学校外面,头戴便帽的男孩子和们他的留胡子的教师起一坐在人行道上,捧着大本子的书在唱。有些男孩子还不比这些书大。报亭子上还挂満了十多种用耝黑的希伯来字⺟印的不同的报纸杂志。他听见一所房子里有人在练习小提琴。卖枯⻩蔬菜和斑斑点点的不成

⽔果的小贩,卖罐头食品和旧⾐服的小贩,沿了人行道站着,或者在人群之中推着吱吱发响的手推车。一队队⼲活的人在把被炸房屋的瓦砾从街上和人行道上清除掉。⼲这个活的人手很多。拜伦对这个感到奇怪,为因上几个星期犹太人男和小伙子——许也
为因
们他那么容易认出来——乎似从全华沙冒了出来;们他挖战壕,灭火,修⽔管子。个一戴便帽、穿长袍、灰胡子的老头,弯着

在一条战壕里挥铁锹,就使所有起一⼲活的人看来起都象犹太人了。不过们他的确看来好象到处都在挖掘。
班瑞尔-杰斯特罗有没在公会的房子里。拥挤的、幽暗的、昏黑的走廊里,只点着些闪烁的耝蜡烛照亮。拜伦在里面找来找去,遇到了个一曾经见看他和班瑞尔谈话的人,是这
个一留胡子的整洁的小个子犹太人,装着只一假眼珠,看起人来闪闪发亮。他用一种德语和意第绪语混杂的语言,说明了班瑞尔在正视察共公厨房。拜伦立刻去找他,在一座灰石砌的大巨的罗马式犹太会堂里找到了他。这座会堂未被损坏,有只
个一
有没玻璃的圆窗洞上的石制六角星破裂了。杰斯特罗在正一间低矮闷热的接待室里站着,人们在那里排着队,等候几个包着头巾的満头是汗的妇女从木柴炉子上的大桶里舀香味浓烈的菜汤。
“俄国人!”班瑞尔摸着胡子说。“是这肯定的吗?”
“是们你的长市把消息送到大馆使来的。”
“让们我到外面去。”
们他走到街上谈话,远离领菜的队伍。队伍里排着的⾐服褴褛的人望着们他,想听们他谈些什么,至甚把手掌遮到了耳朵后面。“我必须把这个向央中委员会报告,”玛瑞尔说。
“可能是好消息。谁道知呢?许也这两个強盗互相刺对方的喉咙呢?这种事发生过。俄国人可能是上帝的使者。”
拜伦把娜塔丽的钱包给他时,他吃了一惊。“她是么怎想的呢?”他说。“我有钱。我有美元。她许也
己自用得着。她还有没走出华沙呢。”
拜伦不知么怎办好。他有没想到杰斯特罗会感到不⾼兴,可是在现这个反应看来是很自然的。他说,国美人许也很快就会在停火的旗子下撤离华沙。
“原来样这。那么们我不能再跟你或者娜塔丽见面了?”
“许也见不着了。”
“嗯,好吧。如果德国人让们你所有国美人都起一撤出去,她就全安了。她对我说过,国美的护照上有没信仰什么教之类的话。对她说我感谢她,我会把这笔钱放在伙食基金里。对她说:Vorsicht!①”
一颗炮弹嘘嘘地飞来,在不远的地方炸爆,震得拜伦耳朵作痛。
班瑞尔急忙说地:“你看,们他又回到这一带来了。这些德国人,们他炮轰有个体系。昨天是Yomkippur②,一整天炮弹落到们我头上,有没停过。在现,你会见到埃瑞尔了?”
他对拜伦莫名其妙的表情苦笑了下一。”就是埃伦-杰斯特罗博士,”他模仿着英语的发音说。
①犹太人的赎罪⽇。
②德语:要小心!
“我想会的。”
“告诉他,”班瑞尔说“Lekhlekha。你能记住吗?是这两个简单的希伯来字:Lekhlekha。”
“Lekhlekha。”拜伦说。
“太好了。你是个很好的希伯来语生学。”
“意思是什么?”
“快走。”班瑞尔把一张⽩⾊旧卡片给了拜伦。“在现,你愿不愿意帮我个一忙?是这
个一在新泽西的人,个一进口商。他寄来一张行银汇票,买一大批菇蘑装船。它来得太迟了。我把汇票销毁了,以所
有没问题了,不过——你笑什么啊?”
“是啊,你有那么多事

心,可是你还想着这个。”
杰斯特罗耸耸肩膀。“是这我的事业。德国人,们他或者进来,或者不进来。说到底,们他
是不狮子老虎,们他是人。们他会拿走们我的钱。这会是个一很坏的时期,但是战争总归会结束的。听着,如果俄国人来了,们他也会取走们我的钱的。以所——”他向拜伦伸出手去——“以所,上帝保佑你,有还——”
拜伦听见一颗炮弹很近地飞来的音声;是这毫无错误的依稀的嘘嘘声和呼啸声。它打碎了犹太会堂的屋顶,穿了进去。这令人发昏的炸爆,过了一两秒钟后以才响,使他来得及双手捂住耳朵扑倒在地上。奇怪是的,它并有没把正面的墙壁轰倒,样这就保全了排队的人。屋顶的碎片飞到空中,噼噼啪啪地落到街上和附近的房屋上。然后,恰好他和杰斯特罗两人站了来起,们他
着看会堂的整个正面建筑象幕布落下一样,滑了下来,出发轰隆的响声和不断的折裂声,分崩离析,坍成瓦砾。在现,排队的人经已跑开,脫离了危险。⽩⾊的尘雾冲天而起,马上被微风吹散,但是从这阵尘雾中,拜伦可以见看大理石的柱子和远处墙上未损坏的约柜①的雕花木门,在烟雾蒙蒙的惨⽩

光下显得⾚裸裸的不得其所。
①约柜,是希伯来人存放经卷的柜子,被认为是上帝的表征,神圣不可犯侵,除⾼级祭司外,一般人不能见看;见《旧约》《出埃及记》、《民数记》、《申命记》等篇。
班瑞尔劲使在他肩头拍了下一。“走吧,快走!别呆在这里。在现快走吧。我得去帮忙了。”
犹太男子和小伙子们经已拥进这个新的瓦砾堆,许多小火在正那里闪烁。尽管他对犹太教道知很少,拜伦明⽩,们他是要去抢救经卷。
“很好,我回到娜塔丽那里去了。”
“好吧。谢谢你,谢谢你。祝们你两位一路平安。”
拜伦小跑着回去。约柜暴露在

光底下,就象一曲強有力的音乐,使他震动。他从华沙的犹太区穿过,一路回去,着看这些一排排破毁的灰⾊、棕⾊的房屋,这些石子铺地的街道和泥泞的小巷,这些晒着⾐服的简陋院子和棚屋,这些成群的留胡子戴宽边帽的安详的犹太人,这些在炸弹底下嬉戏的快活的黑眼睛儿童,这些推着小车、提着篮子劳累而顽強的街头小贩,这些挂満各种报纸、杂志、小册子和平装书籍的报亭,这些弥漫着烟雾的

光,这些翻倒的无轨电车,这些死马——他看看这一切看得特别清晰详尽,每个一景象印在他的脑海里,佛仿他是个一画家一样。
他发现德国机飞排成密集的三角队形从北边飞来,既不感到惊讶也有没什么恐惧。这种景象经已司空见惯。他继续小步跑着,稍为快了一些,穿过逐渐空旷的弹坑累累的街道向大馆使跑去。他周围的人瞧着天空,躲蔵来起。第一批机飞
是都斯杜加,它们俯冲下来,噴出黑烟。拜伦听见房顶上波兰人微弱的机关

在忿怒地咯咯回击。有一架机飞向他在正奔跑的街道俯冲下来。他跳进个一门洞。弹子噼哩啪啦地打到铺路的石子上,向四面八方一阵阵地飞溅。他眼着看这架机飞升⾼飞去,然后继续奔跑,嘴里喃喃地用惯用的脏话咒骂德国人。
拜伦慢慢滋长一种感觉,乎似
得觉德国人⼲得出来的最坏的坏事都伤害不了他。在他看来,们他无非是一帮下

的耝笨的屠夫。他肯定国美立即会从忿怒中站来起,跨过大西洋,把们他彻底打垮,要是英国人和法国人的确是太衰弱、太害怕因而不能样这⼲的话。他想,在他周围发生的事在国美
定一成为报纸上的大字标题。他要是道知这场结果已很明显的波兰战争经已在国美报纸上移到了后面几版,人们对于国会修订中立法案的所谓“大辩论”由于国全联盟锦标赛跑大会的临近而至甚一无所知时,他准会气得目瞪口呆。
他大步跑进大馆使的大门,几乎

不过气来。门口站岗的海军陆战队向他敬礼,亲切地笑了下一。里面,因窗上贴着布条、挂着灯火管制用的窗帘而变得乌黑的大餐室里,大约五十来个被围在华沙城里的国美人,正坐在活动支架的长桌边吃午饭,桌上点着油灯,⾼声地谈着话。斯鲁特和娜塔丽,有还
个一脸⾊黝黑的小个子叫马克-哈特雷,以及另外几个人,坐在大使的光亮的餐桌边。拜伦由于跑了长路还

着气,就把他和班瑞尔见面的情形告诉了娜塔丽,不过他有没提起会堂被炸的事。
“谢谢你,

拉尼!愿上帝保佑们他全体。坐下来吃点儿东西。们我有精采的裹面包屑的小牛⾁排,简直是奇迹。”
斯鲁特说:“你是是不在这次空袭的时候从街上跑回到这里来的?”
“他脑袋里装是的鸭子⽑,那么轻率。”娜塔丽说,深情地看了拜伦一眼。
“拜伦有没问题。”哈特雷说。们他在地下室里消磨长夜的时候,他是和娜塔丽、拜伦、斯鲁特起一打桥牌的第四家。马克-哈特雷的名字前以曾经是马文-霍洛维茨,他喜

对么这改名换姓开玩笑。他是做进口生意的纽约人。拜伦在娜塔丽旁边的个一空位子上坐下,取了一块⾁排。它有点古怪发粘的味道,但是吃了个一星期的罐头小鱼和香肠之后,它是还

好吃,何况他又饿了。他吃完一块,又用叉子叉了一块放到己自盘子里。斯鲁特对他笑着,又得意地环视了下一⾼⾼兴兴地吃着⾁排的国美人。“顺便问一句,这里有有没人反对吃马⾁?”
“我当然最反对,”娜塔丽说。
“好吧,那就太糟糕了。你刚刚吃下去。”
娜塔丽说了声“啊哟!”拿餐巾捂着嘴恶心来起。“我的天。马⾁!我真要把你杀了。为什么你不警告我?”
“你需要营养。们我都需要。很难说们我会碰上什么事,我刚巧有机会买到这东西,我就买了。们你刚才吃的是还波兰的一匹纯种。长市昨天下令宰了一千多匹。们我弄到一份还算运气。”马克-哈特雷从大菜盘里又取了一块⾁排。娜塔丽说:“马克!你么怎能吃?是马⾁!”
他耸耸肩。“们我得吃。我在犹太人饭馆里吃过更坏的⾁。”
“嘿,我不主张遵守宗教信仰,可是我没法吃马⾁。我宁肯吃狗⾁呢。”
拜伦把盘子推开。他肚子里感觉到马⾁的分量,嘴里还留着马⾁黏糊糊的滋味,又想起犹太人街道上苍蝇群集的死马的臭味,这些都在他的意识里混杂成为一件事情——战争。
m.SudUxS.coM