第二十九章
娜塔丽花了五天时间设法从里斯本飞到罗马。她终于搞到一张机飞票。但是在机飞临起飞前几分钟,这张票作废了——一大群显然酒⾜饭

的喧闹的德军国官又说又笑地依次穿过出⼊口,把二十名乘客面面相觑地留在外面。这个情况使得她想不再乘机飞。可是坐火车穿过在正崩溃的法国过于冒险。结果她在一艘开往那不勒斯的希腊货船上订了个舱位,这次倒霉的航行整整走了一星期。她和个一⾝上出发膏药味道的満脸皱纹的希腊妇女合住一间又闷又小的船舱,到处是都黑⾊蟑螂。然虽呆在舱里面常非难受,但是她很少离开,为因船上的那些⾼级船员和耝野的⽔手在甲板上或通道內都死死地盯着她,使她感到不安。她吃不下饭。船的上下颠簸使她夜里睡不着觉。在旅途中,她从手提收音机中收听到英国广播公司的广播:法国府政狼狈撤离巴黎,意大利投⼊战争,有还罗斯福的讲话:“那只拿着匕首的手经已把它戳进邻人的后背了。”娜塔丽抵达意大利时情绪紧张,⾝体疲惫不堪。她強烈地感觉到最好立即把埃伦从锡耶纳接走,除了手稿之外,其他一切——书、⾐服、家具等等都可以不要。
但是上了岸,吃了一两顿象样的饭,喝了点好酒,又在一家旅馆的又大又软的

上舒舒服服地⾜⾜睡了夜一之后,她对己自的惊慌也感到奇怪了。无论是那不勒斯或是罗马,都看不出意大利经已参战的迹象。在灿烂的

光下,夏天的鲜花——紫⾊的、红⾊的——盛开在灰泥墙头。在拥挤的街道上,意大利人的样子仍象往常一样轻松愉快。在意大利的火车上,咖啡馆里,一向是总充満了谈笑风生、脸晒得黑黑的青年士兵。们他仍象往常一样安闲自如。
经过这段漫长的旅程,火车里又热又脏,她终于到了锡耶纳。她从远处刚一瞥见这个屹立在被葡萄树遮盖的弧形山峦的中古老城市时,就产生了一种窒息、厌烦的感觉,几乎就象迈阿密街道给的她那种感觉一样。“上帝,真没想到我又回到这里来了。”她自言自语说。城外的山峦经已露出仲夏季节的那种象披上一片灰尘似的朦胧的绿⾊。锡耶纳有没什么变化。午饭后的寂静笼罩着城市。

光灿烂的空旷的红⾊街道上几乎连狗都不动一动。她费了半个小时才找到一辆还在营业的出租汽车。
埃伦戴着他那顶宽边⽩帽,穿着一⾝⻩⾊的哔叽夏⾐,坐在那棵大榆树的树荫下他的老地方,在正看书。在他的后面,在山⾕上面,⾼⾼耸立着那座黑⽩⾊大教堂,俯视着这个红屋顶小城。“娜塔丽!你居然来了!太好了,”他拄着一

手杖,迈着僵直而沉重的步子朝她走来,只一脚装在金属制的模子里。“我一直在叫出租汽车,可是等到我都该午睡了,一辆也有没来。我刚才倒真睡了个一很舒服的午觉——到里面去,我亲爱的,你得吃点东西。把东西

给朱瑟普就行了。”
室內是还老样子,是只休息室的沉重家具在现都换上了印花布做的绿⾊子套。在书房里,那堆手稿、那堆笔记、那一大排参考书都还放在原来的地方。他的写字板放在桌子上,上面夹着一页一页的⻩⾊稿纸,是这他当天写好的稿子,等待明天早上修改。
“么怎回事,埃伦,您还有没
始开收拾东西!”
“会一儿喝茶时我再跟你讲,”他说,有点不好意思地微微一笑。“我想你大概想先洗一洗吧?”
“可是,情形到底么怎样,埃伦叔叔?罗马方面有没消息吗?华盛顿指示还有没来吗?”
“华盛顿的指示经已来了。莱斯里真不错。”他往一把椅子上一倒。“我这个脚脖子站几分钟就不行了。本来都快好了,我糊里糊涂又摔了一跤。我这个人真⿇烦!可是不管么怎说,我的稿子今天经已写到967页了,且而我认为写得还可以。你在现先去洗一洗。娜塔丽,你的样子简直象喝醉酒,脸上有还一层灰。”
佛罗伦萨的那个年轻领事接见她时态度和蔼可亲,从一张笨重的雕花黑⾊办公桌后面站来起,把她领到一张椅子前坐下。他菗着一

弯曲耝糙的石南

烟斗,屋里充満了浸过甜酒的烟草味。他的手很小,握着夏洛克-福尔摩斯式烟斗看上去很奇特。他的脸黑里透红,蓝⾊眼睛柔和而明亮,一张象孩童般的嘴,嘴

很薄,下

缩进去,好象是总很委屈的样子,他的金⻩⾊头发又密又短又直,他穿着灰⾊绸外⾐,⽩⾊的活领,蓝⾊领带,显得潇洒、整洁。他的办公桌上的姓名牌子上写着:奥古斯特-凡-维那克二世。他讲话的音声有些颤抖,一面说一面咳掉沙哑的音声。
“您就是那位名作家的侄女,对吗?很⾼兴见到您。我今天早上简直忙得不可开

,以所没能接见您,很抱歉。”
“没关系,”娜塔丽说。
他随便地挥着他的小手。“您道知,人们一批一批回国,走时很匆忙,把一切都撂给领事馆办。在现
有还许多贸易上的事情。我整天忙于处理公文函电。我差不多成了许多国美公司的经纪人或商业代理人——当然是⽩尽义务。今天早上,真想不到,了为一卡车杀虫剂的事搞得我晕头转向!您受得了吗?当然,在佛罗伦萨有还
国美人留下没走。们他呆得时间越久,们他就越会变成怪人。”他格格地笑来起,用手摸抚着他后脑勺的头发。“我刚刚在处理一件⿇烦事,从加利福尼亚来的两个姑娘,住同屋,真⿇烦!我不便讲出们她的名字,可是其中有个一来自帕萨迪纳的个一经营石油的富裕家庭。可是,她却跟个一油腔滑调、专门勾搭女人的小⽩脸订了婚,这个佛罗伦萨家伙自称是个演员,实其只不过是个一个子长得特别⾼大的杂货铺里小伙计。没想到,这个油嘴滑⾆的骗子却跟的她同屋胡搞,使对方怀了孕!这三个人昨天吵了一通宵,察警都来了——你瞧这些事。⼲我这种工作不能发家致富,可是倒颇不寂寞。”他拿起个一⾼玻璃瓶往个一厚厚的雕花玻璃杯里倒⽔。他喝了一口⽔说:“对不起。您也喝点埃维昂矿泉⽔好吗?”
“不了,谢谢您。”
“我得喝大量矿泉⽔。肾里有什么鬼⽑病,不知怎的,一到舂天就闹得更厉害。我确实得觉意大利天气常非不令人満意,你不得觉吗?在现——”他那种彬彬有礼带着询问的神情乎似在说:“我可为以您做些什么?”
娜塔丽把杰斯特罗处境中出现的新问题告诉了他。意大利参战的那一天,个一意大利安公人员登门来找杰斯特罗,警告他说,他是个波兰出生的无国籍侨民,此因不得擅自离开锡耶纳,后以如何,等待通知。她以尽可能和蔼可亲的态度告诉凡-维那克说,毫无疑问,意大利秘密察警是从检查他的信件中了解到有关埃伦的国籍问题的。
“哎呀,我的上帝,真糟糕,”领事

着气说。“原来是么这回事。您说得很对。我写那封信时有没多加思考。老实说,娜塔丽——请原谅我样这称呼您——今天听说您来找我时,我感到常非吃惊。我还为以您早就到了意大利,经已把您那位⿇烦的叔叔接回国去了呢。您道知,他的事很让人头疼。在现可糟糕透了!我还为以发给他签证,一切问题就都解决了,杰斯特罗这档子事就算从此了结了呢。”
“们我
在现该么怎办?”娜塔丽说。
“天晓得。我在现一点办法也有没,”凡-维那克说,用手指从脖子后面向上梳拢他的头发。
“我提个办法可以吗?”娜塔丽温柔可爱说地。“很简单,给他更换护照就行了。凡-维那克先生。样这就解决了他的无国籍问题。们他就不能再限制他的行动自由了。”凡-维那克又喝了点矿泉⽔。“哎呀,娜塔丽,说说容易,没那么简单!人们没见看
们我接到的一道道的紧急指示,要们我注意,不要滥发护照破坏制度。人们没见看国务院关于被召回的领事的通报,这些人的前程就此完蛋了!就是为因
们他在这些事情上不严格。《移民法》是国会制订的,娜塔丽,是不领事馆制订的。们我的职责仅仅是执行这些规定。”
“凡-维那克先生,国务卿本人的意思是希望埃伦问题得到解决。这一点您是道知的。”
“有一点必须澄清,”凡-维那克伸出只一笔直的手指,圆圆的蓝眼睛显得很清醒。他昅了一口烟,向她挥着烟斗说:“我有没从国务卿那里得到指示。我很⾼兴们我能够当面而是不通过书面来办这件事,娜塔丽。是这一件涉及到

据法律一视同仁的问题,在这类问题上,国务卿不可能公开地表示出厚此薄彼的态度。”他眨了眨眼,露出很诡谲的样子。“我可以私下告诉您,但不要对外讲,我的确从罗马方面听说国务卿办公室要们我协助使您的叔叔早⽇出境。老实说,了为发给他签证,我对他经已是量尽通融了。申请签证的人有好几百,结果先发给了他。”凡-维那克把烟灰敲到个一笨重的铜烟灰缸里,又换一种漫谈似的语调继续说:“实其,我看您叔叔的问题再等一等自然会解决。法国经已要求停战,英国人也不会再打很久。如果们他继续打下去,那简直是发疯。德国的空军马上就会把们他炸得稀巴烂。不,恐怕这一轮是输给德国人了。当然,二十年后们他还会再⼲一场,是这毫无疑问的。那时候我衷心地希望我经已告老还乡了。”
“但是们我不能把希望寄托在战争结束上,”娜塔丽婉言辩驳说。
“可是,我得觉可以样这指望。我估计到七月一⽇战争就会结束,许也更早一些,娜塔丽。那时候,这些有关战时出境的规定就会自动失效,你的叔叔就可以稳稳当当打点行装回国。实际上样这反倒使他能有时间把他的书籍加以整理装箱。他乎似很为他的书发愁。”
“我想明天就接埃伦叔叔回国,书和其它一切都抛下,请您发给他护照。”
“可是您叔叔那个过期的护照上的⽇期显然是相互矛盾的。很难相信这类状况前以人们是么怎马马虎虎滑去过的。可是就我所看到的类似情况,不下一百起。人们前以实在太耝心大意了!在现这种事经已查了出来,备了案,此因,从法律上讲,他不比希特勒更有资格声称他具有国美国籍,我也感到无比难过,可是我必须把法律规定告诉您,是这我的责任。”
这个人的讲话惹恼了娜塔丽。他使用希特勒的名字使她感到常非厌恶。“我认为您的责任是协助们我,可是事实上您并有没
样这做。”
他的眼睛睁得很大,眨巴了下一,又喝了点矿泉⽔。他慢慢地把烟丝塞进烟斗,眼睛盯着烟丝说:“我想了个一办法。是这咱们私下里说,可是我相信这个办法行得通。”
“您快说吧。”他用手把他的头发向上拢直。“您走您的。”的她眼睛凝视着他。
“是呀,您走您的,我就是这个意思!他经已有了签证,您也有护照。随便上辆共公汽车或是火车,或是租一辆小汽车,直奔那不勒斯。至于不准离开锡耶纳的噤令,用不理它。意大利人是常非马虎的!一有船马上就走。不会有人阻拦们你,没人在监视您的叔叔。”
“可是们他
是不还要查验出境许可证吗?”
“那只不过是个无关紧要的手续。您就说,丢了!然后伪装在⾝上摸索,顺手掏出几千里拉,往桌子上一放。”他很幽默地眨了眨眼。“您道知,这个家国就是兴这一套。”
娜塔丽感到再也控制不住了。这个人原来是要们他向员官行贿,要们他在个一法西斯家国里去冒被逮捕和坐牢的危险。的她
音声变得尖锐来起。“我看我最好到罗马去告诉总领事说,您不按照国务卿的意思行事。”
领事把⾝子

直,用双手向后抚平他的头发,然后把双手放在桌上,缓慢拘谨说地:“这当然是您的权利。我愿意承担您说的这个情况的后果,而不愿意承担违背法律的后果。不巧,我在现
常非之忙,有还几个人在等着,此因——”
娜塔丽在现才明⽩的她叔叔是么怎和这个人顶撞来起的。她很快地改态变度,露出和解的微笑说:“很对不起,我连续跑了两个星期,又刚刚死掉⽗亲,心情不太好。我叔叔的脚摔坏了,不能走路,我为他的事很是忧虑。”
领事马上也相应地改变了态度。“我完全明⽩,娜塔丽,好吧,我把他的案卷从头到尾再仔细看一遍。许也能找到什么办法。请相信我。我也是常非希望能看到他出境的。”
“您准备想个办法发给他护照?”
“或是使他能够出境,这就是您的全部要求,对不对?”
“对了。”
“我准备认真考虑下一这个问题。是这我对您的许诺。您过个一星期再来。”
m.SudUxS.COm