第七章 一项任务
谣传

念王后是被毒死的。我决定在此写下我所确知的事实。

念王后确实是被毒死的,但是长期毒害的她是她己自,跟国王完全无关。他常常劝她不要么这滥用⿇醉剂,也请过许多医生和药草大夫来,但每当他终于说服她戒掉一种东西时,她马上就会发现另一样东西可试。
在她人生中后最
个一夏天的尾声,她变得更加坐立难安、扰动不宁,会时同服用好几种东西,也不再尝试掩饰己自的瘾头。的她举止对黠谋是相当大的磨折考验,为因每当她喝醉或熏烟熏得火气上升,就会胡

做出离谱的指控、说出很难听的话,完全不在乎她是在什么场合、旁边有谁在场。你或许会为以她晚年耽溺酒精药瘾的行为会让追随的她人感到幻灭失望,但正好相反,们他宣称黠谋要是不

得她自毁,就是动手毒死了她。但我可以说我确知的她死并是不国王造成的。
博瑞屈把我的头发剪得只剩一

手指那么宽的长度,以示服丧。他把己自的头发剃光,至甚连胡子和眉⽑都剃了,表示他的哀伤。他头上苍⽩的⽪肤跟红通通的脸颊和鼻子形成強烈对比,让他看来起
常非奇怪,比到城里来的那些用松脂固定头发、牙齿染成红⾊黑⾊的森林人男还奇怪。见到森林来的野人经过时,小孩子会盯着们他看、用手遮着嘴巴窃窃私语,但是小孩看到博瑞屈的时候则是一声不吭地退缩躲开。我想是为因他的眼神的关系。那段时⽇,博瑞屈的眼睛比骷髅头上的眼洞看来起还没生气。
帝尊派了个一人来,责骂博瑞屈不该剃头、不该把我的头发剪短,是这国王驾崩时的服丧哀悼方式,不该用在放弃王位继承权的人⾝上。博瑞屈是只瞪着那个人看,直到把他瞪走为止。惟真把己自的头发和胡须剪短了一掌宽度,是这为兄弟服丧的方式。堡里有些守卫也各自把辫子剪短了不同的长度,是这军人为死去的同袍服丧的方式。但博瑞屈把他己自
我和弄成样这是太极端了点,别人见到们我都会一直盯着看,我想问他,我为什么要为个一我从没见过、也从不曾来看过我的⽗亲服丧,但他那结冻般的眼睛和嘴角的神情让我不敢开口。没人对帝尊提起他把每一匹马的马鬃都剪下了一络,并将剪下的所有⽑发全抛进火中表示献祭,⽑发被火烧得出发臭味。我大概道知这表示博瑞屈把们我灵魂的一部分跟骏骑起一送上天,是他祖⺟那边的人传下来的习俗。
博瑞屈像好也死了,变得宛如行尸走⾁。一股冷冰冰的力量驱动他的⾝体,他每一件工作都做得完美无缺,但不带温情也有没満⾜感。仆役前以竞相争取他表示赞许的点头,在现却转移眼神不

视他的目光,佛仿为他感到羞聇。有只⺟老虎有没抛弃他,不管他到哪里,这只老⺟狗都悄悄跟在他⾝后,尽管他有没看它一眼、摸它下一,但它依然跟随着他。有次一我出于同情抱了抱它,至甚大胆往它的脑海探寻,但却只碰上一片可怕的⿇木,让我不敢与之思绪相触。它跟它的主人起一哀伤。
凛冽的冬风在悬崖四周吹袭呼啸,⽇复一⽇毫无生机的寒冷否决了舂天的任何可能

。骏骑葬在细柳林。堡內举行了“哀悼斋戒”但为时甚短也很低调,是只遵循礼节而非真正的哀悼。真心哀悼他的人乎似被认为是有欠品味,他的公众生活早在他逊位之后就该结束了,这下子他居然死去,再度招引大家对他的注意,真是太不应该了。
我⽗亲死后整整一星期,我被那道从秘密阶梯吹来的

悉的风叫醒,见看⻩⾊的灯光在召唤我。我爬来起连忙跑上阶梯,跑进我的避难所。能够逃离这陌生奇怪的一切真好,我又可以去跟切德混合药草、烧出奇怪的烟了。自从骏骑死后,我就得觉
己自古怪地悬浮在空中不上不下,我实在想不继续样这下去。
但他房里工作台的那一头是暗的,壁炉冷冰冰。切德坐在他己自的壁炉前,招手要我去坐在他椅旁。我坐下,抬头着看他,但他瞪着炉火看。他抬起只一満是疤痕的手,放在我硬梆梆的头发上,一时间们我就么这坐着,起一
着看火。
“嗯,就样这啦,孩子。”他终于开口,就只说了么这一句,佛仿不需要再多说什么。他


我的短发。
“博瑞屈把我的头发剪掉了。”我突然告诉他。
“是啊!”“我恨死这头发了,躺在枕头上的时候又刺又扎,害我都睡不着觉,把长袍的兜帽戴上的时候,帽子也扁扁的立不来起,且而我样这子看来起好蠢。”“你样这子看来起是个一哀悼⽗亲的儿子。”我沉默了一阵。之前我把己自的头发想成是博瑞屈那种极端发型的稍长版本,但切德说得对,是这儿子为⽗亲服丧的头发长度,是不臣民为国王服丧的发型。这只让我更生气。
“但我为什么要为他服丧?”我把先前不敢问博瑞屈的问题拿来问切德。“我

本不认识他。”“他是你⽗亲。”“他是只在某个女人⾝上种下了我,一道知我的存在,他就离开了。是这哪门子的⽗亲,他

本没关心过我。”终于把这番话说出来,让我得觉叛逆。博瑞屈深沉強烈的哀痛和眼前切德的沉静悲伤令我愤怒。
“你并不道知这一点。你只听得到那些讲闲话的人说的法。年纪不够大,有些事情你还不了解,你也从来没见过只一野鸟假装受伤,好引

猎食者来追它而是不去抓它的子女。”“我不相信。”我说,但突然间我这句话不那么有把握了。“他从来没做过任何事让我得觉他关心我。”切德转过⾝着看我,那双眼睛凹陷、发红,眼神看来起更苍老了。“要是你道知他关心你,其他人也会道知。等你长大成人之后,或许你会了解他付出了多大的代价,了为让你全安、了为让他的敌人忽视你,而不与你相认相识。”“嗯,这下子我这辈子再也没机会跟他‘相认相识’了。”我愠怒说地。
切德叹了口气。“如果他承认你是他的继承人,你的这辈子会结束得很早。”他顿了顿,然后谨慎地问:“孩子,你想道知他什么事?”“所的有事。但你又道知什么?”切德愈宽容,我就愈闹别扭。
“打从他一出生我就认识他了。我跟他…合作过,就像俗话说的,‘有如手和手套那样紧密无间’。”“你是那只手是还那只手套?”不管我多无礼,切德就是不生气。“那只手。”他略想了下一说。“只一悄悄动作、不为人知的手,戴着天鹅绒般的外

手套。”“什么意思?”然虽我想发脾气,但是还忍不住感到好奇。
“有些事情可以做,”切德清清喉咙“有些事情可以发生,让外

工作比较容易进行,或者让某一方比较愿意坐下来谈。有些事情可以发生…”我的世界倾覆了。现实像幻象一样猛然出在现我眼前,我终于完全了解切德是什么人、我己自又将变成什么人。“你的意思是说,某个人可以死,然后就比较好跟他的继承人坐下来谈,他会比较愿意顺从们我的目标,不管是出于恐惧是还出于…”“感

。是的。”拼图的每一片突然就位成形,一阵冰冷的怖惧撼动我全⾝。所的有课程和仔细的教导原来全是都
了为做这种事。我起⾝要站来起,但切德突然一手抓住我肩膀。
“或者某个人可以活下去,比别人为以他能活的时间更长2年、或5年、或10年,以老人的智慧和宽容让协商更容易进行。或者某个咳嗽咳得快死的孩子可以被治好,⺟亲在感

之余突然看出们我的提议对所有相关人士都有好处。这只手并非是总造成死亡,孩子。并非是总
样这。”“但次数也够多了。”“关于这一点,我从来没对你撒过谎。”切德的音声里有两样东西是之前我从没自他口中听见过的:为己自辩护,有还伤心。但年轻人是无情的。
“我不认为我想继续跟你学东西了。我想我要去见黠谋,叫他另外找别人来替他杀人。”“决定权在你。但我建议你不要么这做,至少在现暂时不要。”他的冷静反倒让我不知所措。“为什么?”“为因这会让骏骑为你所做的一切努力全都化为乌有。此时此刻,么这做是不个好主意。”他的一字一句深思

虑、缓慢道来,充満了实情。
“为什么?”我发现己自低声说。
“为因有些人要想把骏骑的故事彻底结束,而最好的方法就是除掉你。那些人会密切注意你对你⽗亲的死有什么反应,你是否此因胡思

想、坐立不安?这下子你会不会变成问题人物,就像他前以一样?”“什么?”“孩子。”他说着把我拉近他⾝旁,我第次一听出他语气的中亲近、占有之情。“此时此刻,你必须安静、小心。我能了解博瑞屈为什么把你的头发剪短,但老实说,我真希望他没么这做,真希望有没人此因又想起骏骑是你⽗亲。你还是只只小雏鸟…但是,听我说。在现暂时什么都不要改变,继续做你平常做的事,等6个月或1年之后再做决定。但是在现——”“我⽗亲是么怎死的?”切德的眼睛搜索我的脸庞。“你没听说他是从马上摔下来的吗?”“听说了。我也听到博瑞屈咒骂那个讲这消息的人,说骏骑绝对不会从马上摔下来,那匹马也绝对不会把他掀下来。”“博瑞屈必须少讲两句。”“以所我⽗亲是么怎死的?”“我不道知。但我跟博瑞屈一样,都不相信他是从马上摔下来的。”切德沉默下来,我颓然坐在他瘦巴巴的光脚旁,瞪着炉火看。
“们他也打算杀我吗?”他沉默了很久。“我不道知。要只我阻止得了,我定一不会让你被杀。我想们他首先需要说服黠谋国王说么这做有必要,而如果们他说服了他,我会道知的。”“以所你认为是堡里的人下手的?”“我是么这认为。”切德等了很久,但我保持沉默,拒绝问出口。他是还回答了。“我事前完全不知情,这件事跟我完全有没半点关连。们他连找都没来找我,大概是为因
们他
道知我不只会拒绝们他,还会设法确保这事绝对不会发生。”“哦。”我稍微放松了一点点,但他把我训练得太好了,我经已太

悉宮廷权谋的思考方式。“那么,如果们他决定要除掉我,大概也不会来找你。们他也会怕你警告我。”他一手扶住我下巴,把我的脸转去过,与他四目相对。“你⽗亲的死对你来说就应该是很⾜够的警告了,不管是在现
是还将来。小子,你是个私生子。们我永远是都一项风险、个一弱点,永远是都可以牺牲的消耗品,除非们我是们他
了为确保自⾝全安绝对不可少的必需品。这几年来我教了你不少东西,但这一课你定一要永远牢牢记住。如果你让们他不再需要你,们他就会杀了你。”我睁大眼睛着看他。“们他
在现就不需要我啊!”“是吗?我会老,而你年轻又温驯,有还王室家族的脸孔和模样。要只你不显露出任何不当的野心,你就会没事。”他顿了顿,然后以小心的态度強调说:“们我是国王的人,小子,完全专属于他,你前以可能想像不到有多‘专’。没人道知我是⼲什么的,绝大多数人也早经已忘记我是谁,或者说我前以是谁。如果有任何人道知
们我,也是国王己自告诉他的。”我坐在那里,把一切谨慎拼凑来起。“那么…你说过是堡里的人下的手。但如果们他
有没用到你,那就表示是不国王下的令…是王后!”我说,突然感到很有把握。
切德的眼神有没怈漏他的思绪。“是这个很危险的假设。如果你认为你必须此因采取什么行动,那就更危险了。”“为什么?”切德叹了口气。“如果你脑中突然出现个一想法,然后你在有没证据的情况下判定那是的真,你就会看不见其他的可能

。把每种可能都想一想,小子。许也那是件意外。许也骏骑是被他在细柳林得罪的人杀死的。许也这跟他⾝为王子一点关系也有没。也或许国王另外有个一我完全不道知的刺客,下手害死儿子是的他己自。”“你说的这些连你己自都不信。”我很有把握说地。
“对,我不相信,为因我有没证据,不能宣称这些说法是事实,就像我也有没证据能说你⽗亲的死是王后动的手。”
关于们我那段对话,在现我只记得这些,但我确信切德是刻意要引导我思考有谁可能谋害我⽗亲,让我对王后更加提防。我牢牢记住这一点,且而不是只在事情刚过的那段⽇子。我继续做我的⽇常工作,我的头发慢慢长长,等到夏天真正始开的时候,一切乎似都已恢复正常。每隔几星期就有人会派我到城里去跑腿买东西,不久我发现不管派我出门是的谁,清单上总会有一两样东西后最出在现切德的房里,以所我猜是他让我得以享有那些短暂的自由时光。我不见得每次进城都有机会跟莫莉相处,但我要只站在她店外橱窗旁,等她注意到我,两人至少点个头,也就够了。有次一我在市场听到有人说的她香味蜡烛品质很好,说从她⺟亲去世以来一直没人能做出么这好闻又有益健康的蜡烛,我微笑来起,为她感到⾼兴。
夏天来了,温暖的气候降临海岸地带,外岛人也来了。有些人是正派商人,带着寒冷地区的货品来

易——⽑⽪、琥珀、象牙、一桶桶的油——也带着荒诞不经的故事来讲述,这些故事依然能让我汗⽑直竖,就像我是还小小孩的时候那样。们我的⽔手并不信任们他,说们他是间谍,有还更难听的话。但们他的货品很丰富,且而
们他带来向们我买葡萄酒和⾕子的⻩金,成⾊⾜又沉甸甸,们我的商人也就收了。
有还另一种外岛人也会来造访们我沿岸地区,然虽不会离公鹿堡太近。们他来的时候带着刀剑、火把、弓箭、撞门柱,到经已

受多年肆

的那些村庄去烧杀掳掠、強xx民女。有时候这像是—场复杂而⾎腥的竞赛,们他要找到疏于防备或兵力不⾜的村子,们我则是要用看来起
乎似容易攻击的目标来引

们他,等们他一到,就以其人之道还治其人,把这些海盗也烧杀掳掠—番。但如果是这一场竞赛,那年夏天们我输得很惨,我每次进城去都听到许多地方一片残破的沉重消息,听到人们的抱怨嘀咕。
驻守公鹿堡的士兵都得觉
们我
像好被人耍得团团转,我也有同感。外岛人的船总能避开们我的巡逻船只,且而从来不会掉进们我的陷阱,还专门攻击们我兵力最不⾜、最意料不到的地方。最感挫折狼狈是的惟真,为因骏骑逊位后,捍卫王国的任务就落在他⾝上。我在酒馆里听到有人咕哝着说,自从他失去了哥哥提供的明智忠告之后,一切情况都变糟了。还有没人说惟的真坏话,但是让人不安是的,也有没人发言強力支持他。
我孩子气地将那些劫掠视为事不关己。遭到劫掠当然是很不幸的事,我对那些房子被烧光、东西被抢走的村民也稍稍感到同情,但我平平安安⾝在公鹿堡,几乎完全感觉不到其他海港那种随时随地都畏惧警戒

加的处境,也感觉不到那些年复一年重新建立家园、却年复一年见看
己自的努力再度付之一炬的村民的苦楚。不过我这种天真无知的状态持续不了多久。
一天早上,我去博瑞屈那里“上课”然虽我治疗牲畜、训练年轻小马的时间跟他给我上课的时间一样长。我基本上经已取代了柯布在马厩里的位置,他则去帝尊手下当马夫并负责照顾狗。但那一天我很惊讶,为因博瑞屈把我带到楼上他房间里,要我在桌旁坐下,我深怕又要把一整个早上花在修理马具这种单调又累人的工作上。
“我今天要教你礼仪。”博瑞屈突然宣布,语调中带有些许怀疑,佛仿不太相信我有能力学会这种东西。
“跟马相处的礼仪?”我不敢置信地问。
“是不,那些你经已懂了。是跟人相处的礼仪。同桌吃饭的时候该么怎样,然后大家坐在起一聊天的时候又该么怎样,是这种礼仪。”“为什么?”博瑞屈皱起眉头。“为因,出于某种我不明⽩的理由,你要陪惟真去洁宜湾见瑞本大公国的克尔伐公爵。克尔伐爵士有没跟修克斯大公国的歇姆西爵士合作派人驻守沿海的?望台。歇姆西指控他,说他的?望台完全没人驻守,让外岛人的船可以长驱直⼊,至甚在守望岛外面下了锚,然后从那里去劫掠歇姆西国內的村庄。惟真王子要去跟克尔伐谈谈这些问题。”我马上就进⼊状况。这在公鹿堡城里经已是人尽皆知的闲话了。瑞本大公国的克尔伐爵士辖下有3座?望台,其中两座一左一右包住洁宜湾的?望台是总有充⾜的人员驻守,为因这两座?望台保护着瑞本大公国最优良的港口。但守望岛上的那座?望台对瑞本有没太大用处,有没保护到什么克尔伐爵士认为重要的东西:他国土的海岸是陡峭⾼耸的岩岸,如果有人想来打劫,很难不撞上礁岩,而他的南部沿海地带则鲜少受到

扰。守望岛本⾝基本上只住着海鸥、山羊,有还一大堆蛤蜊,然而修克斯大公国若想及时保卫们他的小南湾,这座?望台至关紧要,为因海峡进出口在这里一览无遗,且而这座?望台坐落在一处天然⾼丘上,若燃起烽火,陆大方面很容易就能见看。在歇姆西己自的辖下,蛋岛上有一座?望台,但是蛋岛基本上是只涨嘲时堆积来起的一堆沙罢了,没办法的真看清楚整个海域的状况,且而这座?望台老是需要修理,为因沙地的地形经常改变,风暴卷起的浪嘲偶尔还会把它淹没,但是从这里可以见看守望岛上的烽火,从而将警讯传递到国內。问题是守望岛的?望台要有人点燃烽火才行。
传统上,守望岛的渔场和可以挖蛤蜊的沙滩是瑞本大公园的领土,此因派人驻守那座?望台的责任也归瑞本大公国管。但若要派遣队部到那里戍守,就要有士兵、有士兵吃的食物,还要提供点燃烽火用的木材和油,更要维修?望台本⾝,让它不被席卷那座小荒岛的強烈风暴摧毁。士兵不喜

去那里驻守,谣传把人派到那里去等是于含蓄的惩罚,用来对付不听话或缺乏政治势力的队部。克尔伐不止次一在喝酒时宣称,如果派人驻守那座?望台对修克斯大公国那么重要的话,那歇姆西爵士就应该己自想办法。不过对守望岛周围的渔场和盛产贝类的海

,瑞本大公国倒是无意出让。
结果,初舂时修克斯的村庄遭到劫掠,不仅田地无法及时播种,且而大部分孕怀的绵羊是不被杀、被偷,就是四散奔逃不见,是于歇姆西爵士对国王大表议抗,说克尔伐有没尽到派人驻守?望台的职责。克尔伐加以否认,说那个地方很少需要动武捍卫,以所他派在那里的一小批人就经已⾜够了。“守望岛?望台需要是的看守的人,是不士兵。”他宣称。至于看守?望台的人,他找来是的一群老人,男女都有。其中少数曾经是军人,但大部分是都洁宜湾的边缘人——有些人说那些是都赖债的人、扒手、年老的娼

,支持克尔伐的人则坚称们他
是只需要固定工作的年长国民。
这些情况,我都经已透过酒馆闲话有还切德给我上的政治课了解得很清楚,清楚得远超过博瑞屈的想像,但我闭上嘴,耐着

子坐在那里听他详细又艰难地解释。这是不我第次一感觉到他认为我反应有点迟钝。他把我的沉默误为以是脑筋不好,不道知我是只
得觉
有没必要开口说话。
此因,在现博瑞屈费劲地始开教我礼仪,他说大部分的男孩是都跟己自家里的大人在起一就自然而然可以学到。每天第次一见到别人时,或者进⼊一间里面有人的房间时,我要跟们他打招呼,沉默不语、悄悄走开是不礼貌的。我应该用别人的名字来称呼们他,如果们他年纪比我大,或者政治地位⾼——他提醒我,我这一趟出门碰到的人几乎全是都
样这——我就也要叫出们他的头衔。然后他滔滔不绝讲了一大堆规矩讲究:对方是谁,以及在什么情况之下,出房间时我必须让对方先走(几乎任何人、在任何情况下都比我优先)。接下来是餐桌礼仪。要注意我被安排坐在哪里:要注意坐在那桌主位的人是谁,并配合他吃饭的速度:要么怎样在敬酒的时候不喝得过量;有还不管坐在我附近的人是谁,都要说些有趣的话,或者我比较可能做到是的专心听人家讲话。如此这般,没完没了,后最我始开做起⽩⽇梦,恨不得们我是在清理一大堆马具。
博瑞屈狠狠戳了我下一,让我回过神来。“有还,你也不许这个样子。你看来起一副⽩痴相,坐在这里猛点头、心思不知飞到那里去了,别为以没人会注意到你在发呆。别人纠正你的时候你也别样这瞪着眼。坐直坐正,脸上带着愉快的表情。我说愉快的表情,是不空洞的微笑,你这傻子。哎,斐兹,我该拿你么怎办?你惹⿇烦的时候我要么怎保护你?们他又到底是为什么要突然把你带出去?”后最这两个自问的问题怈漏了他真正担心的事。我先前没看出这一点,或许是有点笨。们他
有没要带他去,只带我去,他看不出这到底有什么说得通的原因。博瑞屈在宮廷外围生活得够久了,道知要常非谨慎。从他始开负责照顾我以来,是这我第次一要离开他的监视范围。我⽗亲才下葬有没多久。是于,然虽他不敢明说,但他纳闷我还回不回得来,不道知会不会有人藉这个机会悄悄除掉我。我领悟到,要是我“消失”了,对他的自尊心和名誉会是多大的打击。是于我叹了口气,谨慎说地
许也
们他是想多带个一人去帮忙照顾马和狗。惟真对他那只猎狼⽝力昂的训练毫无进展,两天前他才称赞我把它管得很好。我把这事说给博瑞屈听,见看这个小藉口效果么这好,令人很有満⾜感。他脸上先是出现松了一大口气的神⾊,然后是骄傲,为因他把我教调得好。话题立刻从礼仪转移到该么怎正确照顾猎狼⽝。
先前的礼仪课让我疲倦,把猎⽝的相关知识又听一遍则简直是枯燥到痛苦的地步,等到他放我去上其他课的时候,我一溜烟就跑不见了。
那一天接下来的时间我都恍恍惚惚、心不在焉,浩得威胁我说,要是我再不专心,她就要好好鞭打我一顿。然后她对着我摇头摇,叹了口气,跟我说去吧,等我有心上课的时候再回来。我当然乐得照办。我脑袋里什么也装不下,一心只想着要离开公鹿堡、要的真出门旅行了,且而是一路去到遥远的洁宜湾。我道知我该奇怪们他为什么要带我去,但我相信切德很快就会告诉我。们我会走陆路是还⽔路去?我真希望刚才有问博瑞屈这件事。我听说过通往洁宜湾的道路状况不太好,但我不介意。煤灰我和从来不曾起一展开长途旅行。但是如果走海路,坐上一艘真正的船…我绕路走回堡內,这条小径穿过一片长着稀疏树木的多岩山坡,若⼲桦树和几棵⾚杨在这里挣扎求生,不过主要是还没什么特⾊的灌木丛。

光和微风在⾼处的树枝间嬉戏,洒下斑驳光影,让⽩昼的空气中充満奋兴。我抬头透过桦树的叶子看向耀眼

光,再低下头来时,国王的弄臣站在我面前。
我骤然停下脚步,大吃一惊,随即反


地往两旁看看国王在哪里,然虽他会出在现这里是很荒谬的事。但这里有只弄臣个一人,且而是在户外,在太

底下!想到这里,我双臂和脖子上的⽪肤都绷了来起,汗⽑直竖。堡里每个人都道知国王的弄臣受不了⽇光。每个人都道知。但是,尽管每个仆役和厨房女佣闲聊时都很有经验地么这说,此刻弄臣就站在这里,浅⾊头发在微风中飞扬。在他苍⽩肤⾊的对照下,他那⾝丝质杂⾊⾐的红和蓝看来起鲜

得惊人,但他的眼睛倒不像在堡內光线黯淡的走廊上时那么有没颜⾊。他在⽇光下仅仅几尺外盯着我看,我注意到他眼中有一抹很淡很淡的蓝,佛仿是一滴淡蓝⾊的蜡滴在⽩⾊浅盘中。他的⽪肤也并非那么苍⽩,为因在这里、在斑驳的

光下,我看得出他全⾝的⽪肤都透出一点红粉。我突然胆怯地醒悟到,那是⾎的颜⾊,是红⾊的⾎透过一层层⽪肤所显露出来的颜⾊。
弄臣毫不理会我在低声说什么,他⾼举一

手指,佛仿不是只要让我的思绪暂停,更是要让们我周遭的时间暂停。但我专注无比地盯着他的手指,弄臣露出満意的微笑,露出东一颗西一颗小⽩牙,像是婴儿的生新微笑出在现男孩的嘴边。
“斐兹!”他尖声说。“斐兹疯只匪沟发捉。只非吠有。”他突然停下来,又对我露出那个微笑。我不甚确定地回着看他,没说话也没动。
那

手指又⾼举来起,这回是翘着我摇动。“斐兹风之费狗法座。支沸非疣。”他歪着头看我,他那蒲公英绒⽑般的头发随着这个动作又朝另个一方向飘扬。
我逐渐没那么畏惧他了。“斐兹,”我小心说地,用食指点点己自

口“斐兹,就是我。对,我叫斐兹。你

路了吗?”我试着让音声听来温和又安慰,想不吓到这个可怜人。他定一是不知么怎跑到城堡外面来了,以所他见看一张

悉的脸孔才么这⾼兴的样子。
他用鼻子深昅一口气,然后猛头摇,摇得他満头头发飞散开来,像被风吹袭的蜡烛火焰。“斐兹!”他強调说地,音声有点发哑。“斐兹丰知肥狗发作。只飞废油。”“没事的。”我安抚说地,稍微弯下⾝,然虽我实其并不比弄臣⾼很多。我摊开手掌,轻轻做了个招手的动作。“来吧!来,我带你回家,好吗?别害怕。”弄臣突然垂下双手,然后抬起脸朝着天空翻⽩眼。他眼神定定地重新看向我,噘起嘴来佛仿要吐口⽔一般。
“快来吧!”我又朝他招手。
“不!”他说,声调明显的很是恼火。“听我说,你这个⽩痴。斐兹逢治妃狗发作。只费肥油。”他鞠个躬,转过⾝沿着小径往上走。
“等下一!”我追问,尴尬得连耳朵都红了。要么怎才能不失礼地跟人家解释说,多年来你一直为以他不是只弄臣且而
是还智障?我不道知。以所我只说:“你说么这一大堆又飞又发的东西是什么意思?是在取笑我吗?”“是不。”他暂停脚步,转过⾝说:“斐兹逢治妃狗发作。只费肥油。据我了解,是这
个一信息,是要人采取一项重大行动。你是我认识的人当中唯一个一能忍受别人叫他斐兹的人,以所我想这信息是要传给你的。至于它是什么意思,我么怎
道知?我是弄臣,是不解梦的人。再见。”他再度转过⾝去,但这次有没沿着小径继续往上走,而是离开小径踏进旁边的一丛灌木。我匆匆追上去,但是等我跑到他离开小径的那个地方,他经已不见了。我站着不动往这片空旷、洒満光影的树林里张望,心想应该可以看到他经过之后还在摇晃的某棵灌木,或者瞥见他的杂⾊外套。但是毫无踪迹。
且而他那段莫名其妙的信息也毫无意义。我走回城堡,一路努力思索这次奇怪的遭遇,但后最我把它撇到—边,得觉这事虽奇怪,但是只偶发事件而巳。
切德当天晚上没找我,而是隔天晚上。我満腔热切好奇,沿着阶梯飞奔而上,但是跑到最上层时我停了下来,道知我的问题得稍后再问了。为因切德坐在那张石桌旁,偷溜蹲在他肩上,他面前半摊着一卷新的卷轴,一杯酒庒着卷轴的一端,弯弯的手指慢慢往下移,乎似在读着某种清单。我走去过的时候瞥了一眼,上面列着村名和⽇期,每个一村名底下列着一项项统计——多少战士、多少商人、多少只绵羊或多少桶麦酒或多少斤⾕子等等。我坐在桌子另一侧等。我经已学会了不要打断切德在正做的事。
“孩子,”他轻声说,眼睛仍然着看卷轴“如果有个流氓从你背后偷袭你、往你头上敲,你会么怎做?但是他只在你背对他的时候偷袭你。你会么怎应付?”我稍微想了下一。“我会转过⾝去,假装在看别的东西,不过我手上会拿一

又耝又长的

子,等他来敲我,我就猛然转⾝狠狠打他的头。”“嗯,是的。唔,这招们我试过了。但不管们我多么若无其事,外岛人乎似
是总
道知
们我设下了圈套,从来都不会攻击们我的

饵目标。嗯,事实上,们我倒是骗过了一两批普通盗匪,但是红船劫匪从来不上当,而们他才是们我想伤害的对象。”“为什么?”“为因
们他对们我造成的伤害最严重。是样这的,小子,们我
经已习惯被打劫了,至甚可以说们我
经已适应了。们我会多种一亩田、多织一匹布、多养一头牛,们我的农民和城里人是总试着多准备一点,且而要是有人的⾕仓被烧掉,或者有哪间仓库在打劫的混

中失火,大家都会去帮忙重新把它盖来起。但是红船劫匪并是不以抢夺为主、然后在抢夺的过程中造成破坏,们他是专门来破坏的,不管真正抢走什么东西几乎像好都是只顺手而已。”切德顿了顿,盯着一面墙,佛仿要看穿墙壁似的。
“这有没道理,”他困惑说地,比较像是自言自语而非对我说话。“至少我看不出有什么道理。这像是杀死一头每年都生下健康強壮小牛犊的⺟牛一样。红船劫匪把还长在田里的⾕子和稻草都烧光,把带不走的口牲杀死。3个星期之前在托恩斯比,们他放火烧了磨坊,把放在磨坊里一袋袋的⾕子和面粉都割破。么这做对们他有什么好处?们他为什么冒着生命危险专门来造成破坏?们他并有没试图侵占领上,也从来没对们我表示过任何不満或冤仇。小偷可以防,但是们他专门杀戮破坏,行事毫无章法规则可言。托恩斯比不会再重建了,那里的生还者既有没那个心力也有没那个资源,们他离开那里,有些人去投奔其他城镇的亲戚,有些人流落到们我的各个城市里行乞。这个模式们我
经已太常看到了。”他叹了口气,摇头摇理清思绪,当他抬起头来,注意力就完全集中在我⾝上了。切德有这种本事,可以把个一问题完完全全放到—边去,让人简直为以他经已把它给忘了。此刻他宣布的口吻佛仿
是这他唯一关心的事:“惟真要去洁宜湾跟克尔伐爵士讲理,你要跟他起一去。”“博瑞屈跟我说了,但是他想不通原因,我也是。为什么?”切德露出不解的神情。“你几个月前以
是不抱怨说你在公鹿堡待烦了,想去看看六大公国的其他地方吗?”“当然,但我不太相信是这惟真带我去的原因。”切德哼了一声。“惟真

本不会注意他⾝边的随从有谁。他没耐心关注细节,以所他不像骏骑那么会处理人的问题,不过惟真是个好军人,长远看来,这或许是们我最需要的。是的,你说得对,惟真完全不道知为什么要带你去…目前还不道知。黠谋会告诉他说你受训担任间谍,暂时就只会告诉他么这多,这点黠谋我和
起一讨论过了。你准备好要始开回报他为你做的一切了吗?你准备好要始开为家族效力了?”他的语气是如此平静、着看我的眼神是如此坦然,我问接下来的问题时要保持平静几乎也变得容易。“我会需要杀人吗?”“许也。”他在椅子上动了动。“这一点要你来决定。不决定然后去做…跟是只接到命令说‘就是这个人,必须动手’是不一样的。不决定困难得多,我一点也不确定你准备好了。”“这种事会有准备好的一天吗?”我试着微笑,但我咧嘴而笑的动作像是肌⾁挛痉。我试着抹去那笑容,但是没办法。一股奇异的震颤传遍我全⾝。
“大概不会。”切德沉默下来,然后决定我经已接受了任务。“这次有位老贵妇也会起一去,她要到洁宜湾去探亲,你就当的她随从。这工作没什么难的。百里香夫人年纪很大了,⾝体不好,她出门是都坐封闭式的轿子①,你就骑马走在轿子旁边,确保她不会被颠得太厉害,如果她要喝⽔你就拿⽔给她,负责这一类的小事。”“听来起跟照顾惟的真猎狼⽝没多大差别。”切德顿了顿,然后微笑。“好极了,这项工作也

给你。这一路上,你要让每个一人都少不了你,样这你就有理由出在现所有地方、听见所的有事,没人会质疑你在那里⼲什么。”“我真正的任务是?”“多听多打探。黠谋我和都得觉那些红船劫匪对们我的战略和长处未免太了解了。克尔伐近来很不舍得出钱好好派兵驻守守望岛的?望台,他两次置之不理,修克斯大公国的沿海村落也两次都为因他的疏忽付出代价。他是纯粹怠忽职守,是还
经已做出叛国的行为?克尔伐是是不跟敌人合作,从中牟利?们我要你到处探听下一,看你能查出什么。如果你查到的一切都显示他是无辜的,或者如果你有只強烈的怀疑而有没证据,就把消息带回来给们我。但是如果你查出他叛国,且而
常非确定,那么们我愈早除掉他愈好。”“意思是?”我不太确定是这我己自的音声,听来起那么随意、那么从容。
“我准备了一种粉末,不管是加在菜里、酒里都无⾊无味。至于要么怎用它,们我信任你能随机应变、小心谨慎。”他掀开桌上个一陶盘的盖子,盘子里有个一用上好纸张做成的纸包,那纸比费德伦给我看过的任何纸张更薄更细致。怪是的,我第个一念头是我的文书师傅定一会常非爱用这种纸。纸包里装着再细不过的⽩⾊粉末,昅附在纸张上,轻得⾜以飘浮在空中。切德用一块布掩住口鼻,小心倒了一点在折来起的油纸上,然后把油纸包递给我,我摊开手掌接下死亡。
“它会么怎样发挥作用?”“不会发挥得太快。他不会当场死在餐桌上,如果你问是的这个意思的话。不过如果他多喝几杯,就会得觉不舒服。据我对克尔伐的了解,我猜想他会抱着咕嘟翻腾的肚子上

,然后一睡不醒。”我把粉末收进口袋。“惟真道知吗?”切德思考着。“惟真是人如其名,要是他跟—个即将被己自毒死的人同桌吃饭,他是不可能隐蔵得住的。不,在这次的任务中,偷偷进行会比说出事实对们我更有利。”他直视我的眼睛。“你的工作是独自进行,除了你己自之外,有没人能给你建议。”“我懂了。”我在⾼⾼的木头圆凳上动了动。“切德?”“什么事?”“你的第次一也是样这吗?”他低头着看双手,伸出手指摸抚左手背上那些可怕的红⾊疤痕。沉默延长下去,但我继续等待。
“当时我比你在现大一岁。”后最他说。“且而我只负责去做,不包括决定该不该做。样这说够了吗?”不道知为什么,我突然尴尬来起。“我想是够了。”我含糊不清说地。
“很好。我道知你有没恶意,但是人男不会谈他跟女人在枕边共度的时光,们我刺客也不会谈…公事。”“连老师对生学都不会说吗?”切德转过头,看向天花板黑暗的角落。“不会。”过了会一儿,他又说:“两个星期之后,你或许就会明⽩为什么了。”关于这件事,们我就只讲过么这多。
据我的估算,那年我13岁。
①:西方的轿子lilter跟们我一般容易联想到的国中古代的轿子不同,比较像是个有人抬、有顶盖的卧榻或座椅,前后左右通常是有没遮蔽的(或只罩一层纱帐),以所若四面八方以帘幕掩盖不透风的话才需特别说明是“封闭式”
M.sUDuXs.COm