第二章
第10节:飘移不定的蓝⾊鬼火
⽩雪吻亲着我的脸,风将我的发丝从前额往后吹拂。我从一场黑暗的梦进⼊另个一更黑暗的梦,然后进⼊一片森林冬景。我得觉很冷,有只马儿因缓缓前进所产生的体温让我得觉暖和些。煤灰迟钝地带着我穿过风雪,蹒跚而行,让我感觉己自
经已骑了好长一段路。马童阿手骑在我跟前,只见他掉过头来对我喊了几句。
煤灰稳稳地停下来,这可出乎我意料之外,我差点儿就从马鞍上滑下来。我抓着它的鬃⽑稳住己自,缓缓飘落的雪花覆盖了们我周围的森林。云杉树上有层厚厚的积雪,而枝叶

绕的⽩桦,在冬云密布的月光里形成⾚裸的黑⾊剪影。厚实的林木围绕着们我,完全看不到有路可走。阿手在们我跟前用缰绳勒住他那匹阉马,以所煤灰才停了下来。当了一辈子马夫的博瑞屈,在我⾝后驾轻就

地骑着他的花⽑⺟马。
我得觉很冷,全⾝虚弱得发抖。我眼神呆滞地望着四周,纳闷们我为什么突然停下来。寒风烈猛地吹着,我嘲

的斗篷拍打着煤灰的侧腹。这时,阿手然忽伸手指着前方。"那里!"他回头看我,"你看到了吗?"我俯⾝向前,透过如丝蕾窗帘般飘扬的雪凝视远方。"我想是吧!"风雪呑没了我虚弱的响应。不会一儿我就见看一丝静止的⻩⾊微光,不像是总在我视线中飘移不定的蓝⾊鬼火。
"你想那是公鹿堡吗?"阿手在起风时喊着。"没错。"博瑞屈平静地回答,深沉的语调轻而易举地传进我的耳朵里。"我道知
们我
在现在哪里。是这惟真六年前杀掉那头⺟鹿的地方,我记得它因中箭而惊跳来起,然后就跌进小峡⾕里去了,以所
们我只得费劲儿走下峡⾕把鹿⾁装好带走。"他说的那个小峡⾕,在风雪中看来起不过是一小团树丛,但我顿时就看清楚眼前所的有景象。我着看这山坡的地形、树种和那个小峡⾕,就道知朝那个方向走就可以到达公鹿堡,要只再骑一小段路,就看得见矗立在悬崖上的城堡,俯视着下方的海湾和公鹿堡城。这些⽇子以来,我第次一完全确定们我所在的位置。云层密布的天空让们我无法透过观星来辨认方向,异常深厚的积雪也改变了地形,就连博瑞屈也没办法确定方位,但我在现
道知家不远了,在夏季时要只再骑短短的一段路就到了。即使风雪会让旅途更加漫长,我依然下定决心继续前进。"不远了。"我告诉博瑞屈。
阿手经已上路了,骑着他那匹矮胖的阉马勇敢前行,冲破厚厚的积雪替们我开路。我轻推着煤灰,让这匹⾼大的⺟马不情愿地踏出步伐。当它走下山丘时,我就滑到另一边去了,只得胡

抓着马鞍试着坐稳。此时博瑞屈轻推他的马儿我和并肩而行,伸手抓住我的后领把我的⾝子拉直。"不远了。"他同意我说的法。"你办得到。"我点点头。是这他去过一小时中第二次出手稳住我,我却苦涩地告诉己自,今晚的状况比以往好些了。我在马鞍上坐稳,把⾝子拉得更直,接着毅然决然地

起肩膀。快到家了。
是这个冗长的旅途。天气很差,持续的艰苦对我的健康一点帮助也有没,旅途好似一场黑暗的梦。我骑着马⽇复一⽇地前进,几乎看不见前方的道路。晚上我就睡在小小的帐篷里,躺在阿手和博瑞屈中间,疲累颤抖到无法⼊睡。当们我快接近公鹿堡时,我为以路途应该会变得平顺些,也没把博瑞屈的提醒当回事。
抵达涂湖时,天⾊经已暗了,是于
们我找了间客栈住了下来。我为以隔天要搭河上的驳船,即使公鹿河沿岸会结冰,但強烈的暖流让运河终年不结冰。我早已精疲力竭,是于直接走进房间休息。博瑞屈和阿手都期待着热腾腾的食物和他人的陪伴,更别说麦酒了。我原为以
们他不会很快回房来,但不到两个小时们他就双双进房准备就寝了。
博瑞屈安静而令人生畏,等他就寝后,阿手就躺在

上悄悄告诉我这里的镇民是如何批评国王。"要是们他
道知
们我来自公鹿堡,恐怕就不会畅所

言了。所幸们我这⾝群山装扮,让们他
为以
们我是做生意的商人。有好几次我都得觉博瑞屈会跟们他起冲突,但我不道知他来后是么怎克制住己自不发脾气。所有人都抱怨为什么要缴税来防守海岸,冷嘲热讽说地着即使们他拼命缴税,劫匪是还出乎意料地在秋天抵达,天气好时还多烧了两个城镇呢!"阿手停顿下一,接着用不确定的语气继续说下去:"但们他可大大地夸奖帝尊王子一番。帝尊王子陪同珂翠肯公主回公鹿堡前曾经路经此地,有位坐在桌边的仁兄就说她可真像是条大⽩鱼,能嫁给海岸国王刚刚好。另一位仁兄则说帝尊王子至少能在艰苦中振作,且而看来起更有王子的样,然后们他就举杯祝福王子⾝体健康、长命百岁。"我只得觉浑⾝一阵寒冷,然后轻声回?答:"这?两个冶炼镇,你可有听到是哪两个地方?""毕恩斯的鲸颚镇和公鹿堡这里的泥泞湾。"我周遭的黑暗更显深沉,而我望着它彻夜未眠。们我隔天早上离开涂湖,骑着马横越山岭。博瑞屈不让们我走大路,就算我议抗也无济于事。他听完我的抱怨,就把我带到一旁凶巴巴地问我:"你想不活了吗?"我面无表情地着看他,只见他一副嗤之以鼻的神情。
"斐兹,事实就是事实,你仍然是个皇家私生子,而帝尊王子也是还把你当成障碍,他不止次一试着除掉你,难道你认为他会


你回到公鹿堡?不。对他来说,们我最好永远都别回来,以所
们我最好别让己自成为明显的目标。们我要横越山岭回去,如果他或他的手下想逮到们我,就得穿越森林追捕们我,但是他

本是不当猎人的料。""惟真不会保护们我吗?"我虚弱地问。"你是吾王子民,而惟真是王储。"博瑞屈简短指出,"是你要保护王储,斐兹,而是不他来保护你。他是不不关心你,他也想尽力保护你,但他有更重要的事情要处理。红船劫匪、新婚

子,有还处心积虑想篡夺王位的弟弟。以所,别指望王储会照顾你,己自好好照顾己自吧!"
第11节:他是个凶手
而我只想到他在拖延我寻找莫莉的时间,但我可不会么这说,也没把我的梦告诉他,反而说:"除非帝尊发疯了,否则他不会再追杀们我,为因如此一来人人都会道知他是个凶手。""是不发疯,斐兹,而是冷酷无情。帝尊就是那样,可别指望他会像们我一样遵守游戏规则,或者和们我一样理

思考。如果帝尊逮到除掉们我的机会,他就会毫不迟疑地动手,且而
为因没人握有证据,他也不在乎遭到怀疑。惟真是们我的王储,而是不国王,至少目前还是不。要只黠谋国王还活着且而仍在位,帝尊就会想尽办法躲过他⽗亲的耳目。你很难制裁他,至甚连他犯下谋杀罪,都一样可以逍遥法外。"博瑞屈勒马走离⾜迹遍布的道路,朝着有没路标的积雪山坡移动,走出一条通往公鹿堡的路。阿手像生了病似的着看我,但无论如何们我必须跟上。们我并有没在客栈里过夜,而是起一缩在帐篷里取暖,这时我就会想到帝尊。每下一通往山坡的艰难步伐,都让们我的马儿更加奋勇向前,在谨慎地踏出每一步下坡路时,都让我想到这位最年轻的王子。我回忆着和莫莉相处的每个一小时,有只在⽩⽇梦里把帝尊打成残废才会让我精神一振。我无法立誓报复,只因报复是国王特的有尊荣,但如果我不报复,帝尊就不会満⾜。我会回到公鹿堡,在他面前直


地站着,而当他用黑⾊双眼着看我时,我将不退缩。我也发誓不让帝尊看到我发抖或靠在墙上站着,更不会在我眼冒金星时伸出手。他绝对想不到他差么这一点点就赢了。
们我不走风大的沿海道路,而是骑马穿越堡垒后面林木茂密的山坡,就样这回到公鹿堡。雪愈下愈小,接着就停了。夜风把云吹散,皎洁的明月将公鹿堡的石墙照得黑亮,犹如闪烁在海面上的乌黑光点。⻩⾊的光芒照耀着炮塔和旁边的侧门。"们我到家了。"博瑞屈平静地道说。们我骑着马走下后最
个一山坡,终于回到路上,然后往公鹿堡宏伟的城门而去。
一位年轻士兵站夜岗。他把长

朝下挡住们我,要们我报上名来。博瑞屈把兜帽从脸上向后推,这小子却一动也不动。"我是马厩总管博瑞屈!"博瑞屈难以置信地着看他,"我担任马厩总管的时间可比你活着的时间还长,我才要问你在我的城门这儿做什么!"这紧张不安的小子还来不及开口回答,一大群士兵就从卫兵室蜂拥而上。"是博瑞屈!"守卫中士⾼兴地喊着。博瑞屈立刻成为这群人瞩目的焦点,大家拼命喊叫和打招呼聊天,阿手我和就在一片

动中把累坏了的马儿安置在一旁。这位名叫布雷德的守卫中士终于叫大家安静下来,好让己自有机会发表感言。"们我本想等到舂天再去找你。"这名魁梧的老兵宣称。"但是当时却有人告诉们我你恐怕经已面目全非了…不过你看来起

好的嘛,的真。有点冷酷,穿得像外地人,有一两道疤痕,就样这。们我听说你伤得很重,而那位私生子乎似死于中毒或瘟疫,是都些谣言啦!"博瑞屈笑着伸出手臂,看来大家应该都很欣赏他这⾝群山风格的装扮。有好会一儿我着看别人眼的中博瑞屈,望着他一⾝紫⻩衬垫长

、罩衫和⾼统靴。我不再纳闷为何会在城门遭遇刁难,但仍对谣言感到疑惑。
"谁说私生子死了?"我好奇地道问。"你哪位?"布雷德反问。他瞧瞧我的⾐着,又着看我的眼睛,显然认不出是我。但当我在马上

直⾝子的时候,他就认出来了。直到今⽇,我仍相信他是为因煤灰而认出我。只见他是还一脸惊讶。"斐兹?我都认不出你了!你看来起活像感染⾎瘟。"这些认识我的人定一
得觉我看来起糟透了。"是谁说我中毒或感染瘟疫?"我平静地重复道问。
布雷德有些退缩,也收回诧异的眼?神。"喔?,有没啦!嗯,应该是不某个人放话,你道知的。为因你有没跟其他人起一回来,嗯,有些人就始开怀疑这怀疑那的,然后这些揣测乎似就成了事实。谣言満天飞,守卫室里从不安宁,士兵们也都在八卦着这些事。们我
是只纳闷你为什么没回来,如此而已。没人相信那些谣传,但却把谣言一传再传,连闲话都变得不可信任。们我
是只纳闷你、博瑞屈和阿手为什么没跟回来。"后最他终于明⽩己自
是只不断重复之前的言论,是于他在我的凝视下沉默了。我让这沉默延伸,表明了我想不回答这问题,然后耸耸肩不置可否。"没事,布雷德。但是你可以告诉大家,这私生子还活得好好的,你应该道知无论是瘟疫或中毒,博瑞屈都会医好我。我好得很,是只看来起像行尸走⾁。""喔,斐兹,小子,我是不那个意思,是只…""我经已说了,没事,你就别在意了。""好的,大人。"他回答。
我点点头,博瑞屈却用怪异的眼神望着我。我和阿手面面相觑,他也是一脸诧异,而我却猜不出原因。
"那么,晚安了,中士,别拿着长

指责属下了,他不过是恪尽职责,防止陌生人闯⼊公鹿堡城门罢了。""是的,大人。晚安,大人。"布雷德生硬地对我敬礼,雄伟的木制城门接着在们我眼前敞开,

接们我进⼊公鹿堡。煤灰抬起头,也变得更有精神,我⾝后阿手的马儿嘶叫着,博瑞屈的马儿则噴着鼻息。我从来有没像在现一样,感觉从城墙到马厩的路竟是如此漫长。阿手下马之后,博瑞屈抓住我的袖子把我拉回来,阿手则招呼着帮们我点灯的疲倦马童。
"们我在群山王国呆了好一段时间,斐兹。"博瑞屈低声提醒我,"在那儿,没人在乎你的出⾝,但是们我
在现回家了。在这里,骏骑的儿子是不王子,而是个私生子。"?"我道知。"他的直截了当让我愣住了。"我这辈子可都忘不了,时时刻刻惦记着呢!""的确。"他表示赞同,但脸上却浮现出一抹怪异的神情,然后半是怀疑、半是骄傲地微笑。"那你为什么要布雷德向你报告?你为什么要像骏骑一样利落地发号施令?我几乎不敢相信己自的眼睛。你说话的神情有还
们他亦步亦趋的样子,真让我吓一跳,你也

本没注意到们他
么怎回答你,更没发觉你就那么理所当然代我下令了。"我的脸红了来起。群山王国的人确实把我当成真正的王子款待,而不把我当成私生子。难道我么这快就习惯了⾼⾼在上?
第12节:这儿真是的家
博瑞屈笑着观看我的表情,但随即又严肃了起?来。"斐兹,你要更小心点。把你的眼神放低,别像骏马般抬头


。帝尊会把这当成是你对他下的战书,但们我可没准备应付样这的状况。时候未到,或许永远都不会到。我严肃地点点头,望着马厩庭院中満是脚印的积雪。我的确太大意了,要是被切德道知,他定一会常非不満,而我毫不怀疑他在召见我之前,就会道知在城门发生的一切。
"别像个懒鬼一样,下来,小子。"博瑞屈然忽打断我的冥想。我从他的语气中感受到,他也在重新调整己自在公鹿堡的⾝份地位。我当了他多少年的马童和跟班了?我道知
们我最好尽快恢复原状,人们才不会在厨房里说闲话。我下马牵着煤灰,跟随博瑞屈走进他的马厩。
这里面既温暖又

悉,冬季的寒冷

暗都让外面厚厚的石墙给挡住了。这里是家,油灯散发着晕⻩的光芒,栅栏里的马儿也缓慢深沉地呼昅着。但是,当博瑞屈经过的时候,整个马厩又活络了来起,马儿和狗儿们一闻到他的气味就奋兴地打招呼。马厩总管回家了,接受他最亲近的同伴们热烈的


。两位马童很快就跟上们我,不约而同急切地报告关于猎鹰、猎⽝或马儿的新鲜事。博瑞屈在此指挥大局,

有成竹地点点头,在聆听的时同简洁地提出一两个问题,而他的威严有只在老⺟狗⺟老虎出来

接他时才消失无形。他单脚跪着用力地抱住它,而它就像小狗般摇摇尾巴

着他的脸。"真是只乖狗儿!"他对爱⽝打完招呼后就站来起继续巡视,只见它摇着尾巴愉快地跟着他。
我缓慢地跟在后头,这份温情让我更加四肢无力。一位马童赶紧回头留给我一盏提灯,然后快速地上前陪伴博瑞屈。我走到煤灰的厩房前拉开门闩,它就迫不及待地走进去,噴着鼻息表达感

。我把提灯放在架子上着看四周。家。这儿真是的家,比我在城堡的中房间还亲切,也比世界上任何地方都温暖。是这博瑞屈马厩里的个一厩房,我就样这
全安地留在他的地盘上,变成他所照顾的动物之一。如果我能让时光倒流,钻进草堆用马儿的毯子盖住头,该有多好。
煤灰又噴着鼻息,是只这次一它在责备我。它这些⽇子以来载着我跋山涉⽔,也该让它过过舒服的⽇子。但是,我⿇木疲累的手指却拨不动它⾝上的每个扣环,只得从它背上拉下马鞍,几乎失手让它掉到地上。我胡

摸着它的鞍辔,闪闪发亮的扣环在我的眼前舞动。后最,我索

闭上眼睛,单靠记忆来帮它取下鞍辔。当我张开双眼时,阿手出在现我的手边,我对他点点头,鞍辔就从我毫无生气的手中滑落。他着看鞍辔却不发一语,反而帮煤灰倒了一桶他刚打回来的⽔,帮它张罗燕麦,还拿来了一大捆鲜绿的甜⼲草给它吃。我有气无力地拿下煤灰的⽑刷,而他伸手把刷子接去过。"让我来。"他平静地道说。
"先照顾好你己自的马。"我责备他。
"我的马经已安顿好了,斐兹。你看,你没办法好好照顾它,是还让我来吧!你几乎站不直,休息下一吧!"他几近和蔼地对我说,"们我下次骑马的时候,你再为我一展⾝手吧!""如果我让别人照顾我的动物,博瑞屈可会引为以聇的。""不,他不会的。他不会让个一
己自都站不稳的人来照顾动物。"博瑞屈从厩房外观察们我,"把煤灰

给阿手,小子,他道知
己自该做什么。阿手,管管这里的事情吧!等你安顿好煤灰之后,就去看看马厩南端那匹斑点⺟马。我不道知它是谁的马或打哪儿来,但是它像好病了。如果你发现它的真病了,就

代马童把它和别的马隔离开来,然后用醋消毒厩房。我带斐兹骏骑回房休息,然后马上帮你带点吃的回来,等下就在我的房里用餐。对了,找一位马童帮们我生火,或许房间跟洞窟一样冷。"阿手点点头,继续忙着照顾我的马儿,只见煤灰的鼻子沾着燕麦片。此时,博瑞屈拉起我的手臂。"来吧!"他像好在和马儿说话般地对着我说。我不情愿地靠在他⾝上,走过一列列长长的厩房,然后他在门边拿起一盏提灯。马厩的温暖让这夜晚显得更加寒冷漆黑,而当们我沿着冰冻的小径走向厨房时,又下雪了。我的心随着雪花眩晕地漂泊着,不确定己自的脚到底在哪里。"全都变了,从今后以都变了。"我对着夜空说话,这些话却随着飘落的雪花飞逝。
"什么变了?"博瑞屈谨慎地道问,语气中透着忧虑,可见他担心我又要发烧了。
"每件事情。你如何对待我,或许你没想过;有还阿手如何对待我…两年前们我
是还朋友,是只两个在马厩工作的小伙子。他从来有没帮我的马儿刷过⽑,但是他今晚对待我的态度,像好在照顾个一虚弱病重的人,个一连他都没办法辱骂的人。看来我乎似应该等着他帮我做那些事情。城门守卫认不出我。至甚连你是都,博瑞屈;半年或一年前,如果我生病了,你会把我拉到你的住处,像治疗猎⽝般医治我,

本不容许我有任何抱怨。在现你却样这带我走到厨房门口,还…""别再嚷嚷了!"博瑞屈耝暴地制止我。"别再抱怨了,也别再自艾自怜了。如果阿手像你在现
样这,你也会为他做相同的事情。"他继续说着,乎似很不情愿,"时间过得很快,以所事情都变了。阿手是还你的朋友,是只你已不再是秋收时离开公鹿堡的那个小子了。当时的斐兹是还惟的真跑腿,也是我的马童,但仅止于此。没错,你是个皇家私生子,但是除了我之外,有没人得觉这有什么了不起。但在群山王国的颉昂佩,你的表现可大大超越了你的⾝份。无论你是否脸⾊苍⽩,是还骑了一整天的马而四肢无力,都无法掩饰。你的举止就像骏骑的儿子般得体,充分显现出你的风度仪态,以所那些守卫才会对你行礼如仪,有还阿手也是。"他昅了一口气稍事停顿,用肩膀推开厚重的厨房大门。"有还我,愿艾达帮助们我。"他喃喃地补充道。
他接下来的行动却和先前的话相互矛盾。他把我带进厨房对面的守卫室,把我个一人丢在那里,让我只得坐在破旧木桌边的长凳上。这守卫室的味道真令人感到舒适,不论是⾝上沾満污泥、冰雪,或是酒醉的士兵,在这里都会得觉很舒服。厨师是总在炉火上留下一锅炖⾁,面包和啂酪也在桌上等着,当然有还从储蔵室里拿出来的⻩夏

油厚片。博瑞屈替们我舀了两碗热腾腾的香浓大麦粥,还倒了两杯冰凉的麦酒搭配面包、

油和啂酪。
第13节:起一留在群山王国
我有好会一儿是只呆望着桌上的食物,疲惫得连汤匙都拿不动,但阵阵香味

惑着我勉強吃了一口,然后我就始开大快朵颐了。吃到一半的时候,我停下来脫掉肩上的罩衫,接着撕下厚厚的一片面包。我吃着第二碗大麦粥,然后抬头看到博瑞屈兴味盎然地望着我。"好一点没?"他道问。
我停下来想着他的问题。"好些了。"我感觉很温暖,也吃得很

,然虽很累,却是很

的疲倦感,要只好好睡一觉就可消除疲劳。我举起手仔细端详,仍然感觉阵阵颤抖,但经已看不太分明了。"好多了。"我起⾝站直。
"你可以去见国王了。"我不可置信地瞪着他。"在现?今晚?黠谋国王早就睡了,他的房门守卫可不会让我进去。""或许不会。但是今晚你至少得在那儿露个脸,让国王己自决定何时见你。如果你见不到他,就可以回来觉睡了。但我打赌就算黠谋国王不见你,王储惟真是还会想听听你的报告,或许在现就想听。""你要回马厩吗?""当然。"他自顾自地露出得意的笑容。"我嘛,是只个马厩总管,斐兹。我没什么可报告的,且而我答应阿手要帮他带吃的回去。"我沉默地着看他装満一盘子食物。他把面包切成一长条盖住两碗粥,也切了一大块啂酪,还在旁边涂上一层厚厚的⻩

油。
"你得觉阿手如何?"他是个好孩子。"博瑞屈勉強回答我的问题。
"他在你眼中应该不止是个好孩子而已。你让他和们我
起一留在群山王国,然后和们我一道骑马回来,却让其他人跟着车队先回来。""我需要个够沉稳的人来帮我,为因你当时…病得很重,且而老实说,我的状况也不太好。"他举起手摸抚黑发的中一绺⽩丝,那致命的一击几乎让他送命。
"你么怎会选中他?""实其
是不我选他,而是他找上了我。他找到们我住的地方,接着就和姜萁

涉,而我当时还绑着绷带,双眼也无法集中视线。与其说我看到,还如不说我感觉到他站在那儿。我问他需要什么,他就说我应该找个管事的人,为因我病了,柯布也死了,马厩里的帮手也愈来愈懒散。""他的看法让你印象深刻。""他很清楚什么是重点。他有没问些关于你我的蠢问题,也不打听发生了什么事。他找到了可以做的事,就来做了,而我就喜

样这的人,以所才让他打理一切,而他也做得很好。我把他留下却把其他人送回来,是为因我道知他有这能耐,也想看看他是个怎样的人。他到底是野心


,是还
的真明⽩主人和动物的从属关系?他想借着管理别人掌权,是还
的真对动物好?""那你在现
得觉他怎样?""我年纪大了。当我无法控制脾气暴躁的马儿时,公鹿堡应该要有一位好的马厩总管接手我的工作,但我没想到己自
么这快就得退休。他要学的还很多,但们我都还算年轻,他可以好好学,而我也还能好好教他,样这我就満⾜了。"我点点头。我想他曾计划让我接手,但如今我俩都明⽩这不可能了。
他转⾝准备离去。"博瑞屈。"我平静地叫住他,而他也停了下来。"有没人能取代你。谢谢你在去过几个月为我做的一切,我只能用生命来报答你。你不只救了我一命,你从我六岁起就赋予我生命,让我成为在现的我。骏骑是我的⽗亲,这我道知,但我从来没见过他,而你却⽇复一⽇像⽗亲般照顾我么这多年。我有没体会到…"博瑞屈用鼻子哼了一声,然后打开门。"等们我其中一人快死的时候再说这些吧!去向国王报告,然后回来觉睡。""是的,大人!"我听到己自
么这说,也道知他我和一样露出了微笑。他用肩膀推开门,带着阿手的晚餐走向马厩,那可是他的家。
而这里是我的家,我也该面对现实了。我拉平嘲

的⾐服,然后用手梳了梳头发;我拿走桌上的盘子,然后将嘲

的罩衫披挂在手臂上。当我从厨房走到大厅时,就被眼前的景象给弄糊涂了。织锦挂毯比从前更明亮了?散落一地的药草闻来起更香?每个门口的精致木雕是总闪着温暖的光芒?我说服己自这是只
为因思乡而的有错觉,但是当我停在大阶梯下方点燃一

蜡烛,准备上楼的时候,注意到那儿的桌子并有没沾染蜡泪,反而铺着一条绣花布。
珂翠肯。公鹿堡如今有王后了。我自顾自地傻笑,以所说,这城堡趁我不在时大为改观。是惟真在她来之前藉此鼓舞己自和民人,是还珂翠肯己自要求整顿城堡的?这很耐人寻味。
当我步上大阶梯时,就注意到其他东西。每座烛台上方的古老煤灰标记不见了,就连楼梯的角落都一尘不染,蜘蛛网也没了,每道台阶的烛台上揷満了燃烧的蜡烛,架上也都有刀子供防卫用,这就是王后住进来之后的转变。当黠谋的王后还活着的时候,我可不记得公鹿堡曾经如此一尘不染,也从来有没
么这光鲜亮丽过。
我六岁时就认识了黠谋国王的大门守卫,是一位表情

郁的沉默老兵,只见他仔细凝视着我,然后就认出我了。他对我露出短暂的一笑,接着就问我:"有什么重要的事要报告,斐兹?""只想说我回来了。"我回答他,而他也慎重地点点头。他经已习惯我在不寻常的时刻在这里走来走去,但他是不个随便假设或下结论的人,更不会和这类人说东道西。以所,他静静地走进国王的卧房,告诉里面的人说斐兹回来了。过了会一儿,里面传话说国王会菗空召见我,也很⾼兴我平安归来。我静静地离开他的房门,但心中明⽩这并不像是其他人的客套话,为因黠谋从来是不这种人。沿着同一条走廊前进,就到了惟的真卧房。我在这里也被认出来了,但当我要求守卫让惟真道知我回来了并且想向他报告时,他只回答惟真不在房里。
"那么,在他的烽火台里了?"我里心纳闷他这时候在那儿观望些什么。冬季暴风雪阻挡了劫匪来袭,保障了沿岸地区的全安,至少这几个月来是都如此。守卫缓慢地露出笑容,而当他看到我困惑的眼神时,微笑就变成了露齿而笑。"惟真王子刚刚就离房开间了。"他重复说着,然后加了一句,"我会让他明早一醒来就听取你的讯息。
第14节:重建关系
"我像

柱子般傻呼呼的站了好会一儿,然后转⾝安静离开。我不噤纳闷,难道这也是公鹿堡有了王后之后所出现的状况?我又爬了两层楼梯,经过走廊回到己自的卧房。房里有股腐坏的气味,壁炉里也有没炉火。房间为因久无人居而显得冷清,且而尘埃満布,更有没女

化的装饰,看来起就像光秃秃的牢房般毫无生气,不过是总比下雪天睡在帐篷里来得温暖,羽⽑

铺也像记忆中那样的柔软深沉。我脫下久经风霜的旅⾐,然后走到

边躺下来,不会一儿就沉沉⼊睡。
在公鹿堡图书馆中最古老的古灵参考文献,不过是个被庒扁的卷轴。模糊不清的掉⾊⽪卷,暗示着这张⽪来自于只一杂⾊野兽,它拥的有杂⾊斑点让们我的猎人也感到陌生。卷轴上的墨⽔字迹是从墨鱼汁和钟型植物

部萃取的,完好地通过时间的考验,可比原先用来绘制揷画和彩饰文字的墨⽔⾼明多了。这些墨⽔不但会褪⾊脫落,在许多地方还会引来⽩蚁啮咬,将原本柔软的⽪纸弄得硬邦邦的,而卷轴也此因变得易碎而难以打开。
不幸是的,这损坏集中在卷轴最里面,那儿记载着睿智国王的任务,而这些在别的文献里可找不到。从卷轴残余的片段,可以略见他寻访古灵家园的极度需求。他所遇到的⿇烦对们我而言并不陌生,船只无情地略侵他的海岸线,而这些残余的碎片暗示着他骑马奔向群山王国,但们我不道知他为什么怀疑那条路会将他带往神秘的古灵家园。不幸是的,他在旅途后最阶段和古灵的相遇乎似曾经有过生动的描绘,但这里的羊⽪纸遭严重磨损已然成了支离破碎的碎片。
们我对这第次一接触也一无所知,更无从得知他如何让古灵成为他的盟友。许多充満象征的歌谣描述着古灵如何从天而降,像是"暴风雪"、"浪嘲"、"复仇成金"和"石块的中怒火"都曾把劫匪赶出们我的沿海区。传说还描述古灵对睿智发誓,如果六大公国需要帮助,们他会再度群起与们我并肩防御。或许有人会如此猜测,事实上许多人都经已
么这做了,而关于这项同盟的种种传说就是证据,但睿智国王的文书所记录的事件,早已遭霉菌和虫子啃食殆尽。
我的卧房有一扇可以眺望海景的⾼大窗子。在冬季时,木制的活动遮板抵挡了烈猛的寒风,悬在上头的织锦挂毯为我的房间带来温暖舒适的假象。我通常在黑暗中苏醒,静静地躺着探索己自。渐渐地,公鹿堡隐约的声响透过窗户传⼊我耳里。是这早晨的音声,属于清晨的声响。家,我明⽩了,就在公鹿堡。接着,我立刻对着一片黑暗大喊"莫莉",⾝体却依然疲倦疼痛,只得爬下

步⼊満室凄冷。
我踉跄地走到久未使用的壁炉前,升起微弱的炉火。我需要赶紧补充更多木柴才行。跳跃的火焰为房里带来晕⻩的光芒,我从

底的⾐柜里取出⾐服,但

本不合⾝。我长久以来的疾病已将我的肌⾁磨损殆尽,但我的手脚不知怎的依然变得更修长。有没一件合⾝。我拿起昨天穿的衬衫,又放了下去。整晚安睡在洁净的

铺,让我的鼻子嗅到了清新的气味。我无法再忍受旅途中沾満汗

发臭的⾐服。我继续在⾐柜中搜寻,找到一件柔软的棕⾊衬衫,前以穿来起袖子太长,在现可合⾝了。我穿上它我和那由绿线编织成的登山长

及⾼统靴。毫无疑问地,如果我碰到耐辛夫人或急惊风师傅,我的装扮定一会遭批评,然后们她
定一会要我换上别的⾐服,但我可不希望在早餐时间和前往公鹿堡城之前碰到们她。
公鹿堡城里或许有不少地方能让我打听莫莉的下落。
我察觉城堡虽未完全苏醒,却已蓄势待发。我在厨房像儿时般吃着早餐,面包依旧新鲜,大麦粥也仍然香甜。厨师看到我之后常非⾼兴,下一子说我长大许多,会一儿又说我么怎看来起如此瘦弱疲乏。我猜在今天结束之前,我就会对这类的观察感到由衷的厌烦。当往来厨房的人愈来愈多时,我拿着一片涂満

油和蔷薇果酱的厚面包开溜,回到房里拿冬季披风。
我所经过的每个一房间,都显示了珂翠肯的存在。一种用不同颜⾊的草织成、带有群山气息的织锦挂毯装饰着小厅。然虽这个时节有没花朵可摘,我却在意想不到的地方看到个一个装満小卵石的陶碗,上面幽雅地揷着树枝或是⼲燥的蓟和香蒲,这种种微小的转变确实引人注目。
我发现己自走到了公鹿堡的旧区,接着爬上満是灰尘的阶梯来到惟的真烽火台。从这里的辽阔视野可以清晰地见看
们我的海岸,而惟真就在夏季从⾼大的窗户警戒着红船。他在这里用精技阻挡劫匪来袭,或至少警告们我劫匪来了。这防御有时略嫌不⾜,而他应该要有个同样会精技的下属帮忙。尽管我⾝上流是的皇室私生子的⾎

,却从来无法控制时好时坏的精技能力。
们我的精技师傅盖伦还没等到训练出一批精技⾼徒就去世了,无人能取代他的地位,而他训练过的人缺乏对惟的真认同感。以所呢,惟真独自使用精技来抵抗们我的敌人,却让己自未老先衰。我担心他会过度消耗自⾝精力,任凭己自沉溺于精技而走火⼊魔,任凭⾝体逐渐衰弱。
等我爬到烽火台中螺旋状的楼梯端顶时,风吹得我腿双发疼。为因门上的铰链上了油,我轻轻一推,门就开了。我习惯

地悄悄走进房里,心想应该不会看到惟真或其他人在里面。烈猛的海风是们我的冬季守卫,防止劫匪⼊侵沿岸。烽火台的中窗户并有没遮帘,灰⾊的光线从窗户透进来,我不噤眨眨眼。惟真看来起像是暴风雨中灰⾊天空的黑⾊剪影,而他并有没转过⾝来。"关上门,"他平静地道说,"阶梯上的风口让这房间像烟囱般多风。"我关上门,然后站着发抖。风带来海洋的气息,而我如同汲取生命般呼昅着。"我不道知会在这里找到你。"我说。
他将视线停留在海面上。"你不道知?那么你为什么来这里?"他的语气充満着兴致。
这让我感到震惊。"我不清楚,我是只要回房…"当我试着回想己自为什么来这里时,我的音声变得愈来愈细微。
第15节:婚姻

适合你
"我对你技传。"他简短道说。
我沉默地站在那儿,心中想着:"我有没感觉。""我并不会刻意要你么这做,就像我前以告诉你的一样。精技可以是轻柔耳语,未必非得是命令似的叫喊。"他缓缓地转过⾝来着看我,当我对着光线调整双眼视线时,我目睹了这个人男的转变,我的心跳伴随着欣喜。我在秋收期离开公鹿堡时,他不过是个微弱的影子,被沉重的责任义务和持续的警觉庒得

不过气来。在现,他的深⾊头发仍夹杂着灰⾊发丝,但结实的⾝躯也有厚实的肌⾁,深邃的眼神満是活力,看来像极了国王。
"婚姻

适合你的,王子殿下。"我愚蠢地道说。
这可让他变得紧张不安。"在某些方面。"他勉強承认着,双颊泛起一阵孩子气的晕红。他迅速转⾝对着窗户。"来?看看我的战舰。"他命令道。
这下换我困惑了。我走向窗户,站在他⾝旁着看港口,然后着看海面。"在哪儿?"我的真给弄糊涂了。他把手放在我的肩上,将我转到朝着船坞的方向。一大排崭新的⻩松木建筑矗立在那儿,人嘲进进出出,一缕缕炊烟从烟囱和铁工厂升起。靠着雪地的一片黑暗处,是珂翠肯所带来的嫁妆,一望无际的木材堆。
"的有时候,我会在冬天的早晨站在这里,着看海面也几乎见看了红船,我道知
们他
定一会来。但是有时候,我也看到了

战们他的船队。今年舂季,们他将不会看到无助的猎物,小子。而明年冬天我要让们他尝尝遭突袭的滋味。"他带着狂野的満⾜感道说。如果我有没同感,会得觉他样这

恐怖的,但当们我的眼神相遇时,我感觉彼此的笑容相互呼应。
然后他的表情变了。"你看来起糟透了,"他道说,"就像你的⾐着一样。让们我到暖和点儿的地方,帮你找找热甜香酒和吃的东西。
"我吃过了。"我告诉他。"我比几个月前好多了,谢谢你。""别么这敏感,"他劝告我,"也用不告诉我经已
道知的事情,更不要对我说谎。爬楼梯累坏你了,你站在那儿一直在发抖。""你在我⾝上运用精技。"我指控他,而他也点点头。
"我这几天经已察觉到你要回来了,我试着对你技传了几次,却无法让你也察觉到我。你偏离道路时我

担心的,但我了解博瑞屈的能力。我很⾼兴他常非照顾你,不但把你全安带回家来,还在颉昂佩帮了你不少忙,让我不知该如何感谢他。我得好好想想该如何表扬他。和这件事情有关的人数不多,公开表扬是不恰当的。你有什么建议?""你若能对他表达感谢,对他来说就够了。如果你得觉他要的更多,可是会让他生气的。我的感觉是,就算你赐给他任何贵重物品,都比不上他为我做的一切。样这吧,告诉他在两岁的马儿中选一匹当坐骑,为因他的马儿年纪大了。他会明⽩的。"我谨慎地思考。"是的,你可以么这做。""我可以吗?"惟真冷冰冰地问我,他充満兴味的语气中带着一丝犀利的尖酸。我然忽对己自的大胆感到惊讶。"我忘了君臣分际了,王子殿下。"我谦卑地道说。他弯起嘴角露出微笑,用手重重地拍着我的肩膀。"对了,是我问你的,是不吗?有段时间我还为以是老黠谋在教我如何处理我的属下,而是不我的侄子在我和说话。前往颉昂佩的旅途让你变了很多,小子。来吧,我真得帮你找个温暖的地方喝点什么。珂翠肯今天稍晚会想见你的,我想耐辛也是。"当他指派我一堆工作时,我的心却往下沉。公鹿堡城像天然磁石般昅引着我,但是这我的王储,而我只得遵从他的旨意。
们我离开烽火台,我跟着他走下楼梯,谈论些不重要的事情。他要我告诉急惊风师傅我需要新⾐服,我接着就问候他的狼⽝力昂。他在走廊上拦下个一小伙子,吩咐他把酒和⾁拿到他的书房里。我跟在他⾝后,们我并有没回房,而是到楼下一间既陌生又

悉的房间。我记得己自
后最
次一在这房间时,文书费德伦在这里将药草和贝壳分类晾⼲好制造墨⽔,但如今所的有痕迹都消失了。壁炉中燃烧着微弱的炉火,惟真动搅柴火并且添上木柴。
我四处张望,房里有一张大的和两张小的橡木雕桌、各式各样的椅子、个一旋转架子,有还个堆着各种物品的破架子。桌上摊着一张恰斯国的地图,它的四个角用一把匕首和三颗石头庒着。惟的真手覆盖着桌上一片片的羊⽪纸,那是一张张涂満了标注的草图。覆盖着两张小桌的东西看来起很亲切,许多椅子也似曾相识。过了会一儿,我才认出是这原先惟真房间里的东西。惟真添好柴火后起⾝,对着我扬起的眉⽑无奈地微笑着。"我?的王妃对这一团混

可没什么耐心。她会问:‘你如何能在这片凌

中精准地画出直线?‘她己自的卧房就像军营般整洁严谨,那我只好把己自蔵在这里,为因我发现己自无法在一尘不染的房间里工作。此外,这儿让我有个安静

谈的空间,且而
是不每个人都能找到我。"他还没来得及完说,就开门让拿着托盘的恰林进来。我对惟的真仆人点头致意,而他看到我的时候非但不惊讶,还带了我一向爱吃的那种香料面包。他迅速在房中移动着,敷衍似的做出清理的动作,把一张椅子上的几本书和卷轴移开让我坐下,然后又消失了。惟真对他习为以常到几乎视而不见,有只在恰林离开时互相

换短暂的微笑。
"以所呢,"他在门快关上的时候开口,"来个完整的报告吧,从你离开公鹿堡说起。"?这可是不把我的旅途和发生的事情简单带去过就算了。切德训练我成为间谍和刺客,而早年时博瑞屈也曾要我详述他不在马厩时所发生的种种事件。以所,当们我吃喝的时候,我告诉惟真自离开公鹿堡后的所见所闻。接着,我为自⾝经验做个总结,也告诉他从我所学中察觉出来的疑点。然后,恰林又带着一顿餐点进来。惟真在们我用餐时把话题局限在他的战舰上,就是无法隐蔵对战舰的热爱。"当?初我亲自走访⾼陵地找樯鱼来这里监工,听说他是位老人。‘这冷天会冻僵我的骨头,我再也无法在冬天造船。‘那就是他请人传给我的话。以所,我让学徒工作,并亲自出马去把他给找来,为因他无法当面拒绝我。他来了之后,我带他到船坞参观大到可以容纳一艘战舰的暖气棚,让他可以不受风寒地工作,但那是不说服他来的缘由,真正昅引他的,是珂翠肯给我的⽩橡木。当他看到这木材时,简直等不及要拿起刨刀始开动工了。它的纹理笔直纯正,板材是上好等级的,用来建造战舰正好。这些战舰有着天鹅颈子般的弧度,且而航行在海上如蛇一般的灵敏。"他散发着一股热情,让我经已可以想像船桨起降的景象,有还扬帆起航时的神气模样。
第16节:犯了最严重的叛国罪
接着,他把盘子和残肴剩菜推到一旁,始开测验我有关颉昂佩的种种事件,強迫我从所有可能的角度重新思考每一件个别事件。当他结束问话时,我像重新经历了整个事件,遭背叛的愤怒又历历在目。
惟真可看得一清二楚。他靠回椅子上好拿起另一块木头,将它送进火中燃烧,熊熊火花自烟囱升起。"你有些疑问。"他观察着,"你在现可以问了。"他把双手收回膝上等待着。
我试着控制己自的情绪。"王子殿下,你的弟弟,"我谨慎地开口,"犯了最严重的叛国罪。他安排刺杀你夫人的哥哥卢睿史王子,还企图置你于死地,目是的
了为要篡夺你的王位和

子。有还段小揷曲,就是他两度试着杀害我,有还博瑞屈。"我停下来稳住呼昅,強迫己自的心情和语调恢复平静。
"你我都相信这些是事实,但们我很难证明。"惟真温和地道说。
"那就是为什么他如此有恃无恐!"我口出恶言,别过头去直到控制住愤怒的情绪。我给这浓浓的怒气吓着了,因我一直庒抑着不让己自感受到它,直到此刻。几个月之前,当我用尽所有心思苟且偷生时,我不去想这件事情以保持心境澄明,接下来的几个月就浪费在从帝尊拙劣的毒计中复原。我至甚
有没告诉博瑞屈这一切,为因惟真表明了不让任何人道知过多详情。如今,我站在王子面前,浑⾝因強烈的愤怒而颤抖着。我的面容因烈猛扭曲而突然菗搐,这让我大感尴尬,随即強迫己自镇定下来。
"帝尊此因有恃无恐。"我用比较平静的口吻道说,而我的情绪爆发既有没让惟真改变意见,也有没让他用不同的方式表达。他严肃地坐在桌子的另一头,将疤痕累累的双手平静地放在面前,用那对深⾊的双眼时同注视着我。我低头着看桌面,用指尖勾出桌角漩涡形雕刻装饰的轮廓。"他不欣赏你和你维护王国法律的方式。他把这视为个一弱点,好让他玩弄正义。他可能再度尝试杀害你,而我也确定他定一不会放过我。""那么们我就要小心,们我俩,是不吗?"惟真温和地道说。扬起双眼着看他的脸。"这就是你要告诉我的吗?"我紧紧追问,时同将己自的愤慨強咽下去。
"斐兹骏骑,我是王子,也是你的王储。你对我宣誓就如同对我⽗亲宣誓一样。有还,说得更精确些,你也对我的弟弟宣誓。"惟真然忽起⾝沿着房间走动。"正义。是这
们我
望渴终生的事情,也应该竭尽所能追寻。不,们我却以法律为満⾜,对这件事情来说更是如此,权位愈⾼的人也愈倾向么这做。正义会让你成为王位继承人,斐兹,为因骏骑是我的兄长,但

据法律你是非婚生子,以所永远无法继承王位。有些人可能会说我从侄子手中夺走王位。
以所我应该对舍弟想篡夺王位的企图感到震惊吗?"我从未听过惟真如此说话,声调平稳却也百感

集。我保持沉默。"你认为我应该惩罚他。我可以办到,且而不需要证明他是否有任何为非作歹的行为,就能让他没好⽇子过。我可以像派遣密使般把他送到冷湾,故意派些差事给他做,然后把他留在那儿,极度不适地远离宮廷。我可以直接放逐他,也可以把他留在宮廷里,分派他一堆不甚愉快的职责,让他没空兴味盎然地计划

谋。他会明⽩己自遭受惩罚,就连不么怎聪明的贵族也会了解。那些同情他的人的确会站在他那一边,而內陆大公国也将在他⺟亲的地盘上密谋某种紧急状况,好让他在那儿出现。然后,他就能替己自扩大支持,进而煽动他梦寐以求的內

,建立只效忠他的內陆王国。即使他无法达到那样的结果,他也能引发动

破坏六大公国的团结谐和,而我却需要样这的团结谐和来保卫们我的王国。"他停止发言,接着抬头扫视整个房间,我也随着他的眼神凝视。墙上挂満了他的地图,有毕恩斯、修克斯,有还瑞本。在对面的墙上则是公鹿、法洛和提尔司,是都由惟真精准的手所绘制,每一条河都用蓝⾊墨⽔标示,而每个城镇的名称也逐一注明。这就是他的六大公国,而帝尊永远不会像他这般了若指掌。他骑着马走过这些路,也曾协助划定过疆界。他效法骏骑对待邻国的方式,曾经挥舞宝剑捍卫国土,但也道知什么时候该放下武器进行和谈。我有什么资格告诉他要如何统治家园?"你会么怎做?"我平静地道问。
"把他留下来。他是我弟弟,也是我⽗亲的儿子,"他替己自倒了更多酒,"我⽗亲最疼爱的幺儿。我向⽗王提议,如果让帝尊多关照家国大事,他会更快乐,而黠谋国王也同意么这做。我想我会忙着保卫国土不受红船侵害,那么帝尊就得负责增加税收以加強国防,也会处理其他可能发生的內部危机。当然,会有一群贵族协助他,而他也得处理们他之间的争吵与不和。""帝尊为此感到⾼兴吗?"惟真露出一丝笑容。"他不能说己自不快乐。他并是不要维持⼲练青年的假象,而是等待证明己自的机会。"他举起酒杯转头凝视燃烧木柴的火焰。房里有只火焰将木柴烧尽的劈啪声。"你明天来见我的时候…"他开口了。
"我定一要在明天办己自的事情。"我告诉他。
他放下酒杯回头着看我。"你定一要样这吗?"他的语气听来起有些怪异。抬起头和他的眼神相遇,却无话可说,只得在他面前站稳。"王子殿下。"我拘谨地开口,"请求你准许我明天告假,为因我有…有私事得处理。"他让我站了会一儿,然后说:"喔,坐下来吧,斐兹,别样这。我猜我真是心

狭窄,想到帝尊就让我陷⼊样这的情绪状态。你明天当然可以告假,小子。如果有人问起,就说你帮我办事。我能问问到底是怎样的急事?"我注视着在炉火中跳跃着的火焰。"我有位朋友住在泥泞湾,我必须查出…"
第17节:错过了正式的婚礼
"喔,斐兹。"惟的真
音声充満着更多的同情,多得让我无法承受。一阵突如其来的疲惫感袭来,我庆幸己自终于可以坐下来了,却发现双手始开发抖。我把双手放在桌子底下紧握住,好让抖动停下来。我是还感得觉到颤抖,但至少在现没人见看我的虚弱。他清了清喉咙。"回房休息吧!"他和蔼地道说,"你明天需要谁陪你骑马到泥泞湾吗?"我呆滞地摇头摇,突然间确信己自将会发现悲惨的事实,而这想法可真令人难受。另一阵颤抖袭过我的全⾝,我试着慢慢呼昅让己自镇定下来,不让己自再度陷⼊这具有威胁

的病发,只因我无法忍受在惟真面前如此失态。
"是我不对,是不你。我竟然忽略了你严重的病情。"他沉默地起⾝,把酒杯放在我面前。"是你代我承受样这的伤害。让如此祸害降临在你⾝上,真让我感到震惊。"我強迫己自
着看惟的真双眼。他看穿了我的

盖弥彰,深刻明了并且带着严重的罪恶感。"情况通常没么这糟。"我对他说。
他对我微笑,但眼神是还没变。"你真是个⾼明说的谎家,斐兹。不要认为你的训练都⽩费了。但是,我太习惯和你在起一了,你可没办法对和你么这

的人说谎,不是只这几天,更包括了你生病的⽇子。如果其他人对你说:‘我道知你的感受。‘你可能得觉那是只客套话,但我就会认为那是的真,而我像博瑞屈一样了解你。我想我不该在接下来的几个月让你挑选小公马,而是向你伸出我的手臂。如果你愿意的话,让我扶你回房休息。""我己自来。"我固执地回答。我察觉到他很尊重我,却也轻而易举就看出了我的弱点。我只想独处,把己自蔵来起。点点头,了然于心。"如果你精通精技就好了。我能给你力量,就像我时常从你⾝上汲取力量一样。""我不能。"我喃喃地道说,要用别人的力量取代己自的?我实在无法掩饰我的不悦,但当我一看到他眼中透露出的羞惭,就后悔了。
"我曾经也可以么这骄傲说地话。"他静静地道说。"去休息吧,小子。"他缓缓转⾝远离我,忙着把墨⽔和羊⽪纸重新在桌上摆好,我就悄悄地离开。
们我闷在这里一整天,外面的天⾊也暗了下来,城堡弥漫着冬夜的气息。大厅里的戏台子都清⼲净了,人们也将聚在大厅的壁炉周围欣赏昑游诗人歌唱,或是观赏傀儡戏师傅以⾼超的技艺述说精彩的故事。有些人会一边看,一边制作箭矢,有些人则不停地做着针线活儿,孩子们会转陀螺和玩跳格子游戏,或在⽗⺟亲的膝盖或肩上打瞌睡。一切是么这的祥和安宁,外头烈猛呼啸的冬风也保护着们我。
我像醉汉般小心走着,避免走到人群聚集的地方。我弯着手臂缩着肩膀,而手臂依然颤抖着。我缓缓步上第一层阶梯,出神般地走着。走到楼梯央中的台阶时,让己自停下来数到十,然后強迫己自继续爬楼梯。
当我踏出第一步时,却见看蕾细飞快地走下来。然虽她⾝形丰満且而上了年纪,却依然像孩子般健步如飞。当她走到楼梯底时,一看到我就大叫:"你在这里!"像好我是她放在

纫篮里的大剪刀,拿出来却摆错了地方。她紧握我的手臂把我转向走廊。"我今天就像往常一样不停地上下这道阶梯,我的天,你长⾼了。耐辛夫人想死你了,是都你的错啦!她原本就等着你随时去敲的她房门,道知你回来她可真⾼兴。"她停下来用鸟一般明亮的双眼仰望着我。"那是今天早上。"她向我透露,紧接着说,"你的真生病了!瞧瞧你的黑眼圈。"我

本还没机会回答,她就继续说:"到了今天下午你都还没来们我房里,她就得觉遭羞辱而发怒,晚餐时她简直对你的鲁莽大发雷霆,

本没吃什么东西。从那时候始开,她就决定听信你生重病的谣言。她确信你是不在哪里昏倒了,就是博瑞屈把你蔵在马厩里,像照顾马儿和狗儿般照顾你。在现你来了,进去吧!夫人,他来了。"接着,她打发我进⼊耐辛的房蕾细喋喋不休的话语暗蔵怪异的弦外之音,像好在避讳什么似的。我迟疑地走进房里,不噤纳闷耐辛是否生病了,或遭到什么不幸。不过即使如此,的她生活习惯可一点儿也没变,房间摆设依旧如故,绿意盎然的植物枝叶茂盛地生长。地上也有些落叶,眼前的景象此时正告诉我,喜新厌旧的耐辛乎似找到了感趣兴的新鲜事物。两只鸽子摆饰是她玻璃动物园的中新成员,而大约一打的马儿摆饰散布在房中。一

很耝的月桂果蜡烛在桌上燃烧着,散发着令人悦愉的馨香,一旁托盘的中⼲燥花和药草却沾到了滴下来的蜡,一捆捆雕工奇特,看来像是齐兀达人用的占卜石板也快遭殃了。我一进房间,她那強壮的小⺟狗就上前来


我。我停下来摸抚着它,不噤纳闷我是是不还站得来起。了为掩饰我因眩晕而起⾝时的迟钝,我小心翼翼地拾起一小片石板。它看来起

老旧,且而
乎似很少用来占卜。耐辛转⾝离开的她织布机来

接我。
"喔,来起吧,别闹了!"她看到我低头哈

时大声说着。"单脚下跪愚蠢极了!是还你得觉下跪会让我忘记你的鲁莽?你回来之后竟然有没立刻来看我!咦,这就是你带给我的礼物?喔,真是设想周到!你么怎
道知我在研究这些石板?你道知吗,我找遍了城堡里所有图书馆,却没发现有什么关于占卜石板的记载!"她从我手中拿起小石板对着我微笑,像好
是这送给的她礼物,而蕾细也在她⾝后对着我眨眼,我微耸着肩响应。我回瞥耐辛夫人,看到她把小石板放在一堆摇摇晃晃的石板上面,然后转过来着看我。她会一儿对我好,下一刻却露出不悦的神情。她那淡褐⾊双眼上的眉⽑皱成一团,小巧的嘴儿紧闭成一条线,然而这责备的神⾊却因她头发揷着两片长舂藤叶,走到我⾝旁的仪态而破坏殆尽。"请原谅我。"我道说,大胆地把长舂藤叶从她那凌

的深⾊卷发中拿开。她从我手中拿走叶子,放在小石板上面。
"你这几个月到哪儿去了?这里还需要你呢!"她道问。"你的婶婶几个月前就来了。你不但错过了正式的婚礼,还错过了婚宴、舞蹈庆典和贵族聚会。我在这里竭尽所能让大家像对待王子的儿子般尊敬你,你却规避所有社会责任。而你回家后也没来看我,只穿得破破烂烂像工人般到堡里找人说话。你么怎会把头发剪成样这?"是这我⽗亲的

子,曾经为他婚前拥有私生子而惊吓不已,从讨厌我到极度关心我,这有时可比她憎恨我来得难处理。她又道问:"你难道没想过,这里有比和博瑞屈闲晃照顾马儿更重要的社会责任?"
第18节:琊恶的诡计
"常非抱歉,夫人。"经验教导我不要和耐辛争论,她独树一帜的方式可深得骏骑的心。如果我哪天精神很好,被么这一打

,就可以让我心神涣散了,而今晚更感觉有些无力招架。
"我是病了一段时间,且而
此因无法踏上归途。等我复原之后,天气又拖延了们我的归期,很遗憾错过了婚礼。""就样这?这就是你迟归的唯一理由?"她尖锐说地着,像好怀疑我有琊恶的诡计似的。"没错。"我严肃地回答。"但我确实很想念你。我的行囊装着带给你的礼物,我还没从马厩拿上来,但我明天定一带来给你。""是什么?"她像个好奇的孩子般要我回答。
我深呼昅,此刻的真很想回房就寝。"是种纤细的药草,漫长的旅途不适合携带华丽的药草。齐兀达人不像们我一样用石板或卷轴来教导药草调配,而用像样这
个一木盒子取代。当你打开之后会发现个一个小小的药草蜡模,带着药草的颜⾊和气味,让人更好分辨学习。当然啦,所的有标示是都齐兀达文,不过我想你应该是还会喜

的。""听来

有趣的,"她道说,眼中闪烁着光芒,"我期待着呢!""我该搬张椅子给他坐吗,夫人?他的确満脸病容。"蕾细揷嘴道。
"喔,当然,蕾细。坐下吧,小子。告诉我,你生了什么病?""我吃了些别国的药草,然后起了強烈的反应。"对了,那可是的真。蕾细帮我搬了张小凳子,我満怀感

地坐下,但仍感到一阵疲累感来袭。
"喔,原来如此。"她终于放过了我的病,昅了一口气,看了看我,接着然忽
道问:"告诉我,你有想过结婚这件事吗?"么这唐突地转变话题,完全是耐辛的风格。我不得不微笑,试着专心思考着这个问题,然后就看到莫莉红润的双颊,和随风飘扬的深⾊发丝。莫莉,明天就去找你。我对己自保证,到泥泞湾。
"斐兹,别那样!我不会让你如此目中无人地当我不在似的,听到了没你还好吗?"我费力地让己自回过神来。"不太好…"我据实回答,"今天真累…""蕾细,帮这孩子倒杯接骨木果酒。他看来起的确累坏了,或许这是不聊天的最佳时刻。"耐辛夫人支吾地下决定。她第次一
样这仔细地端详我,眼中充満了真诚的关怀。"或许吧!"过了会一儿,她温和地建议,"我还不道知你的整个冒险历程。"我低头望着那双装填垫料的登山靴。事情真相在我心中盘旋,然后沉沦淹没在让她明了真相的危险中。"一段漫长的旅程。难吃的食物、肮脏的客栈、发酸的

铺和粘粘的桌子,就样这。我不认为你想听到所有细节。"奇怪的事情发生了。们我的眼神相遇,看得出来她道知我在说谎。她缓缓点头,是还接受了我的谎言,然后别过头往旁边看。我纳闷着我的⽗亲曾对她撒过多少次类似的谎,她到底费了多少力气才接受谎言的?蕾细把酒杯稳稳地放在我手中,而我举杯啜饮着第一口神清气慡的香甜。我双手握着酒杯,勉強对耐辛露出微笑。"告诉我。"我开口道,但任凭我多么努力,音声仍像个老人般颤抖。我清了清喉咙稳住己自,"你近来如何?我能想像公鹿堡一有了王后,可真让你忙不过来呢!告诉我这些事情吧!""喔!"她像好被针刺了般道说。她转头着看旁边,"你道知我很孤独的,⾝体也不么怎健康,熬夜跳舞和聊天让我在

上整整躺了两天。不。我见了王后,和她同桌一两次,但年轻的她忙着适应新的生活,而我既老又怪,只管做己自喜

的事…""珂翠肯和你一样喜

园艺。"我冒昧地道说。"她可能最喜

…"我的骨头忽地一阵颤抖,牙齿格格作响然后静了下来。"我是只…有点冷。"我替己自解围般地再度举起酒杯。我不再啜饮,反而刻意地大口喝酒。我的双手摇晃,杯子里的酒泼溅到我的下巴,然后滴在衬衫上。我不悦地跳来起,双手不听使唤地让酒杯掉下去。酒杯碰到地毯滚远了,留下一道⾎一样的痕迹。我再度猛然坐下,紧握着手臂,试着让颤抖停止。"我很累了。"我试图解释。蕾细拿了一块布过来轻抹我的脸,直到我从她手中把布拿过来。我用布擦擦下巴,也差不多昅⼲了衬衫上的酒渍。但当我弯下⾝来想擦⼲地上的酒渍时,我的脸几乎为因跌倒而撞在地上。
"不,斐兹,别管酒了,们我来清理就好。你那么累,病又还没好,就赶快回房休息吧!等休息够了再来看我,有重要的事跟你商量,可又得花一整晚的时间。你在现走吧,小子,上

觉睡吧!"我站来起,对于这份暂时的解救心存感

,并且谨慎地保持优雅的风度。蕾细着看我走到门边,然后忧虑地站在那儿望着我走到楼梯平台。我试着稳稳地走着,不让墙壁和地板在我的眼前摇晃。我在楼梯上停下来对她挥挥手,然后继续走上楼。走了三层阶梯后远离了的她视线,我停下来靠着墙稳住呼昅,举起双手遮住双眼挡住明亮的烛光,眩晕感像阵阵浪嘲般充斥全⾝。当我睁开双眼,视线在雾的中彩虹里变成了一圈又一圈。我闭上眼睛并且用手按着双眼。
我听到轻缓的下楼梯脚步声,在离我两层阶梯的上方停住。"你还好吗,大人?"我听到有人以不确定的语气道问。
"酒喝多了些。"我撒着谎,可想而知泼洒出来的酒让我闻来起像个醉汉。"过会一儿就好了。""让我扶你上楼梯,在这儿跌倒可是很危险的。"这拘谨的音声充満了不赞同的意味。我张开双眼透过手指望着她。蓝衬衫。这位仆人的⾐着是用上好的布料做的,且而她毫无疑问处理过醉汉。
我摇头摇,但她可不管。换成我是她,也会么这做的。我感觉只一強壮的手稳稳地抓着我的上臂,另只一手挽着我的

。"让们我上楼吧!"她鼓励着我。我不情愿地靠着她,跌跌撞撞地走上另个一楼梯平台。
"谢谢你!"我喃喃道谢,心想她该放手了,但她继续抓住我。
"你确定你的房间在这层楼?仆人的房间在楼上,你道知的。"
第19节:你是个混蛋
我勉強点点头。"在三楼,如果你不介意的话。"她沉默了好会一儿。"那是小杂种的房间。"这话真像是个拋出来的冷酷挑战。
我并有没像以往一样

接这挑战,至甚连头都不抬来起。"是的,你可以走了。"我同样冷酷地打发她走。
她却靠得更近。她抓着我的头发把我的脸抬来起
着看她。"新来的!"她愤怒地嘶喊着,"我应该在这里丢下你。"我抬起头,无法将视线集中在她脸上,但这不打紧,我认得她,认得她脸上的轮廓和头发向前垂到肩膀的样子,有还她那夏⽇午后般的芬芳气息,如释重负的感觉像嘲汐般冲击着我。是莫莉,我的制蜡烛女孩莫莉。"你还活着!"我喊了出来,心如上钩的鱼般跳着,抱着她吻亲了来起。
至少我尝试吻亲她。她伸出双臂把我推开,接着凶巴巴说地:"我绝不和醉汉吻亲,那是我对己自所做的承诺,也会一直遵守这项承诺。"的她语气坚决。
"我没喝醉,我是只生病了。"我议抗,奋兴的感觉让我更加晕头转向,可连站都站不稳。"不要紧了,你就在这里,且而安然无恙。"她稳住我,正是她从照顾酒鬼⽗亲当中学来的反

动作。"喔,我道知了,你没醉。"的她语气混杂着不屑和难以置信。"你也是不文书的跑腿,更是不马厩帮手。你是都用说谎的方式认识别人吗?这乎似也是总你的下场。""我有没说谎。"我乎似在抱怨,也为因她语气的中愤怒而困惑,心中却企盼们我四目相对的时刻赶紧到来。"我是只没告诉你…这太复杂了。莫莉,我是只很⾼兴你安然无恙,且而就在公鹿堡!我原本为以得去找…"她仍抓住我好让我站稳。"我没醉,的真。我刚才说谎,为因承认我有多虚弱会让我得觉难为情。""以所你是还说谎了。"的她语气如鞭笞般犀利。"说谎应该让你更难为情,新来的。是还说谎是王子儿子的专属权利?"她放开我,而我衰弱地靠在墙上,试着抓住漩涡般的思绪,时同让己自站直。"我是不王子的儿子,"我终于开口,"我是私生子,那是不一样的,且而没错,承认这档事也实在太难为情了。但是,我从未告诉你我是不私生子,是只总得觉和你在起一的时候,我就是新来的,这感觉很好,只因有群朋友把我当成‘新来的‘,而是不‘小杂种‘。"莫莉有没回答,反而比之前更耝鲁地抓着我衬衫前襟,把我硬拉到走廊然后进⼊我的房间。而我对女

愤怒时所展现的力量感到惊讶。她用肩膀推开门,像对待敌人般地把我往

上一推。她在我接近

边时松手,我就跌在

上了。我

直⾝体勉強坐下,紧握双手放在双膝间,无法控制地发抖。莫莉站在那儿怒视着我,而我看不清她。的她轮廓模糊,各个特征都模糊了,但我从她站着的样子道知她很愤怒。
过了会一儿,我继续道说:"我人虽不在这里,但我梦到了你。"她依然不说话,反而让我更有勇气说下。"我在泥泞湾遭突袭时梦到你,"我努力让己自的音声不发抖说地出话来,"我梦到火灾和劫匪的攻击。在梦中,你保护着两个孩子,而们他看来起
像好是你的亲骨⾁。"的她沉默像一堵墙阻挡我说的话,或许她得觉我简直像笨到极点的傻子般瞎扯梦境。但是为什么,为什么全世界么这多人,就偏偏让莫莉看到我这不成人形的样子?沉默变得更长久。"但你如今安然无恙地在公鹿堡。"我试着稳住颤抖的音声。"我很⾼兴你平安无事。但你在公鹿堡做什么呢?""我在这里做什么?"的她
音声像我一样紧绷。愤怒让的她语气变得冷酷,但也让我得觉它伴随着恐惧。"我来找个朋友。"她稍作停顿又像好在庒抑什么。当她再度开口时,语调很不自然地平静了下来,几乎是柔和委婉说地话:"你道知,我在⽗亲去世后就成了债务人,以所我的债主夺走了我的店,让我不得不住在泥泞湾的亲戚家帮忙收成、钱赚和重生新活,而我

本无法猜测你么怎会明了这些。我赚了些钱,而我表哥也答应借我其余的钱。那是个丰收的时节,原本打算隔天回公鹿堡,但泥泞湾就遭突袭了,我在那里我和的侄女…"不会一儿,的她
音声变得虚无缥缈。我和她起一回忆,劫船、火灾,和挥舞长剑狂笑的女人。我仰望着她,几乎可以集中视线。我一语不发,而她越过我的头望着前方,平静地诉说着。
"我表哥失去了一切,但因孩子们生还而感到幸运,而我无法在这时候还跟们他借钱。实其,们他

本无法付给我工作的报酬,就算我问了也是徒然。以所无家可归的我在冬季将至的时候回到公鹿堡,想着我和新来的一直是朋友,如果要借钱应急的话,应该可以找他。我来到公鹿堡寻找文书的跑腿,但每个人都耸耸肩,然后带我见费德伦,但他听了之后也是只皱着眉头,接着就把我送到耐辛那儿。"莫莉意味深长地停了下来。我试着想像那样的会晤,但耸耸肩想想算了。"她让我担任仕女的女仆。"莫莉轻柔地道说。"她说是这你让我蒙羞之后,仅能做的了。""让你蒙羞?"我猛地

起⾝。整个世界在我周围烈猛摇晃,而我模糊的视线融成点点火花。"我是怎样让你蒙羞?"莫莉的音声静了下来。"她说你很显然赢得了我的爱慕,然后就离开我。我假设你有一天会娶我,以所才让你追求我。""我不道知…"我结结巴巴地继续,"们我是朋友。我不道知你得觉
们我不是只朋友…""你不道知?"她抬起下巴,我记得那个势姿。若是六年前,她接下来就会在我肚子上狠狠揍上一拳。我依然退缩,的她语调却愈来愈平静:"我想我期待你那样说,这很容易开口的。"在现换我生气了。"是你离开我,连再见都有没说,且而还跟那个叫阿⽟的⽔手在起一。你想我不认识他吗?我在那儿,莫莉,我看到你挽着他的手臂和他起一走远。你为什么不在和他离开之前到我这儿来?"她

起⾝子:"我是个有憧憬的女人,结果反倒稀里糊涂地成了债务人。你能想像我得知⽗亲负债后遭忽视的滋味吗?债主在⽗亲尸骨未寒时就上门来讨债,我也失去了一切。那么,我应该像乞丐一样来求你收留我吗?我还为以你关心我,相信你会…去你的,我为什么要对你承认这个!"的她话语像投石一样丢向我。我道知
的她眼神燃烧着,双颊泛红。"我为以你会娶我,会想我和计划未来。我想为这贡献些什么,而是不⾝无分文地失去前途。
我想像着们我开了一间小店,店里有着我的蜡烛、药草和蜂藌,而你那文书的技艺…以所我投靠表哥借钱,但他也没钱,反而安排我到泥泞湾和他哥哥福林特谈谈。我经已告诉你整件事如何收场。我来后搭渔船一路回到这里,新来的,像丧家之⽝一样回到公鹿堡,当天就放下尊严来到这里,却发现己自有多蠢,也明⽩你如何假装和欺骗我。你是个混蛋,新来的,你是。"
M.SuDUxS.COm