第四章
第29节:总有办法做到
那样的想法并有没让我摆脫痛苦的罪恶感,只因我每天都会偷偷走到⾕仓后头那废弃的小木屋。我是总小心翼翼地行事,和博瑞屈之间的和平也没维持多久,而我却得觉理所当然。在我的记忆里,失去他友谊的记忆实在太鲜明了。如果博瑞屈曾怀疑我重新使用原智,他就会像前以一样迅速完全地遗弃我,而我每天都问己自,为什么我会愿意了为
只一小狼拿他的友谊当成赌注?我唯一的答案是,我别无选择。我不能像无视于关在笼子里的饥饿孩子般,对小狼置之不理。但对博瑞屈来说,原智有时让我对动物打开心扉,而他把这当成是令人作呕的弱点,正常人是不会沉

的。他实其也拥有原智,是只一直顽固地不愿承认他这份潜在的能力。就算他用过,也绝不会让我有机会逮到;相反的,我就有没他么这悄无声息了。他那怪异的洞察力,是总让他道知有一种动物深深昅引着我。当我是还个男孩的时候,我沉溺于原智,和动物混在起一,直到有人敲我的头,或打我一巴掌,才让我回神继续做事。当我和博瑞屈住在马厩的时候,他竭尽所能努力地让我和任何动物保持距离。他是总成功的,还救了我两次。失去动物同伴的切⾝之痛,说服了我相信博瑞屈是对的。有只傻子才会沉

在这种得不偿失的事情上头。以所,我是个傻子,而是不
个一可以对饥饿小狼置之不理的男子。
我窃取骨头、碎⾁和面包⽪,竭尽所能地不让别人道知,就连厨师和弄臣也被蒙在鼓里。我每天辛苦地在不同的时间到厨房偷食物,更不辞辛劳地变换路线,免得走出一条明显通往后面小木屋的路。最困难是的,得用洁净的⼲草和旧⽑毯偷送食物到小木屋去;但我总有办法做到。
无论我何时到达,小狼都等着我。这不是只动物等待食物的企盼,它至甚感得觉到我何时展开每天的例行公事,然后走向⾕仓后面的小木屋,此因它都会等着我。它道知我的口袋里什么时候会有姜饼,且而飞快地喜

上这食物。它对我的疑心还没完全消除。不。我感受到它的小心翼翼,而当我走近的时候,它也是还把己自蜷缩来起。但是,我不曾打过它,有还我给它吃的每一口食物,让们我之间信任的桥梁愈来愈稳固。是这我想不建立的关系,以所我试着对它严厉地不理不睬,量尽
用不原智了解它。我怕它失去立独在原野生存的兽

,我一再地警告它:"你定一要把己自蔵来起,每个人对你来说是都威胁,每条狗也一样,以所
定一得呆在这里面,任何人来都不许出声。"它刚始开很容易听话。它瘦的令人难过,当我一拿食物来,它就立刻扑在地上始开狼呑虎咽。它通常在我离开小木屋前就在⼲草

上⼊睡,或在啃骨头时用嫉妒的眼神着看我。但是,当它吃

了,也运动够了,就不怕我了,始开展现出与生俱来的爱玩本

。当门打开后,它立刻跳到我⾝上假装攻击我,用狼吠和扭打表达对牛骨的钟爱。当我指责它太吵,或夜里偷跑到小木屋后面的雪地玩耍时,它就会为因我的不悦而畏缩。
但是,我也在那样的时刻注意到隐蔵在它眼的中凶猛。它不承认占上风,有只一股自为以长大了的意味,等待着直到己自做出抉择,有时感觉很痛苦,但是总必要的。我在拯救它时,已决意后以要放它自由,而一年之后它就是另只一夜晚在远方呼啸的狼,我不断地告诉它。
一始开,它会想道知何时能离开怪味四溢的公鹿堡,和拘噤着它的石墙,而我答应它会尽快,要只它吃得够

够強壮,等冬天的深雪融化之后,它有了保护己自的能力,就可以离开。
但几个星期去过了,外面的暴风雪提醒着它那张

的舒适。当它渐渐长出肌⾁来,就没那么常问这件事了,而我有时也忘了提醒它。
寂寞从里到外彻底啃食着我。我在夜晚纳闷着,如果斗胆上楼敲莫莉的房门,会发生什么事情。天亮后,我把己自菗离完全依赖我的小狼。城堡中有只另个一像我一样寂寞的生物。
"我确定你有其他任务,但你为什么还要每天过来看我?"珂翠肯以群山人直率的方式道问。记得那是上午十点左右,暴风雪来袭的翌⽇。大片雪花飘落,珂翠肯却不顾寒冷地下令打开所的有百叶窗,好让她看看外面。她在

纫室远眺着海,我想是极度不安的⽔面深深昅引着她,而的她双眼和那天的海⽔几乎是同个一颜⾊。
"我得帮你想个能愉快地打发时间的方法,王妃殿下。""打发时间?"她叹着气,两只手肘靠着脸颊,凄凉地瞪着窗外的飘雪,海风吹着的她秀发。"你说的话很奇怪。当你说打发时间,就像好
们我在群山王国里提到掠过的风一样,像是个亟

摆脫掉的东西。"的她小女仆

迭香坐在她脚边,一边咯咯笑着,一边把脸埋在双里手,其他两位仕女心领神会地窃笑着,然后勤奋地低着头继续做针线活儿。珂翠肯房中有一大幅裱来起的刺绣,上面有山的底部和瀑布,我没注意到她进度如此之快。服侍的她其他仕女们今天没出现,但编了长篇大论的理由解释不能陪的她原因,大多是头疼。她乎似不明⽩们她的不理不睬让她被藐视,我也不知该如何向她解释,有时至甚怀疑我是否该么这做,而今天就是样这的时候。
我在椅子上移动,

叉着腿双。"我的意思是在冬天时,公鹿堡会变成

乏味的地方,为因天气让们我得窝在屋子里,没什么好玩的。""在造船工人的遮棚里可是不
样这。"她告诉我,双眼看来起有股奇妙的望渴。"那儿常非忙碌热闹,工人会充分运用每个一

光普照的⽇子安置木材和弯曲木条;而当天暗或刮风时,造船工人在棚子里仍然劈、削和刨平木材,忙个不停。在炼铁的地方,工人们制造着锁链和锚,有些人了为航行编织坚固的风帆,其他人负责剪裁和

制,而惟真走动着监督所有工程。我却只能坐在这里编织刺绣,就算刺伤手指,双眼也疲惫了,却是还得绣上花朵和鸟的眼睛。以所当我完工时,就能把它和其他丽美的作品起一搁在一旁凉快了。"
第30节:总有做不完的事
"喔,请不要搁在一旁,吾后。"一位仕女突然冲动地脫口而出,"您的刺绣当成礼物是再珍贵不过的了。修克斯那儿有您裱来起的刺绣作品,歇姆西爵士的房里也有,瑞本的克尔伐公爵…"珂翠肯的叹息阻断了这名仕女的恭维。"我宁愿在船上工作,用大巨的铁针和硬木钉打造我丈夫的战舰,那将是值得我花时间的工作,也会赢得他的尊敬。然而,们他给我玩具想取悦我,像好我是个被宠坏的孩子般,不懂得妥善运用时间。"她把头转向窗子。此时,我发现从船坞升起的烟,就像海面一样清晰可见,或许我搞错了她所注视的方向,原来,她一直注意着造船的棚子。
"我应该派人送茶和蛋糕来吗,吾后?"另一位仕女満怀希望地道问。她俩都披着斗篷坐着,而珂翠肯乎似没注意到寒冷的海风从窗户灌进来。显然,对于那两位坐着的仕女来说,在冷风吹拂下不断地做着针线活儿,实在不好受。
"如果你想的话。"珂翠肯毫无趣兴地回答。"我不饿也不渴,的真。我整天做着针线活儿,这里吃着、那里喝着,还真怕发胖,且而我望渴做些有用的事。老实告诉我,斐兹,如果你得觉不需要来看我,会呆呆地坐在你的房里吗?或是在织布机前刺绣?""不会。但我并是不王妃。""王妃?嗯,我在现终于了解这个头衔真正的意义了。"的她语调里有着我未曾听过的苦乐参半。"但是王后呢?在我的国土上,们我不说王后的。如果当时换成我,而是不我⽗亲执政,人们就会叫我牺牲献祭。且而
了为国泰民安,我还真会给牺牲献祭掉。
"如果您在此深冬时节仍⾝在群山里,都会做些什么呢?"我道问,只想找个更舒适的地方继续聊,可这又错了。
她沉默下来盯着窗外。"在群山里,"她轻柔地道说,"从来有没无聊的时候。为因我比较年轻,以所大部分的牺牲献祭都由我⽗亲和兄长承担。但如姜萁说的,人们总有做不完的事,至甚还可以分一些给别人。可是在公鹿堡这儿,所的有事情仆人们都做得好好的,且而
是总不让你见看,顶多让你看到结果罢了,就像整洁的房间和桌子上的⾁。或许是为因此地的人口众多吧!"她停了下一,眼神看往别处。"在颉昂佩的冬季,厅院和整个城都寂静无声。雪下得很大很厚,強冷的寒风肆

在们我的土地上,而不常行走的道路就在这冬天里消失无形。徒步或骑马取代了车行,而来访的人也早就打道回府了。在颉昂佩的宮殿里,有只皇室家庭和选择留下来帮忙的人。是不服侍们他,不完全是。你到过颉昂佩,就该道知那里的人不单是服侍或保护皇室。在颉昂佩,我会早起替家里打⽔煮麦片粥,然后就轮到我搅拌⽔壶里的东西。崎瑞、席尼克、乔冯我和会在厨房里聊天,让那儿充満活力。然后,所有年轻人就会来来往往地带木柴回来,摆出盘子和说着一千件事情。"她结结巴巴说地着,而我听到了她孤单的沉寂。
她过了会一儿继续道说:"如果有工作要做,无论是耝重的,是还轻松的,们我都会参与。我曾将树枝折断用来扎牢一座⾕仓,至甚在寒冬中帮忙清理积雪,和了为
个一失火的无助家庭重建屋顶拱门。难道你认为能够牺牲献祭的人,就不能打败想杀害山羊的虚弱老熊,也无法把绳索拉紧好整修遭洪⽔冲毁的桥?"她眼神充満着痛苦地着看我。
"这里,在公鹿堡,们我不让王妃冒险。"我简短地告诉她。"让别人的肩膀去拉紧绳索吧!们我有成打的猎人,了为荣誉争先恐后地追捕偷袭牛羊的猛兽,但们我
有只一位王后,而王后能做的事情,其他人未必能胜任。"在们我⾝后的房里,仕女们都忘了的她存在,其中一位传唤了男仆,不会一儿他就拿着甜蛋糕和一壶热茶回来。们她聚在起一边聊天边用茶杯暖手,我短暂地瞥了们她一眼,想道知是谁被选中来陪伴王后。珂翠肯,在我看来,恐怕是不个容易侍候的王后。的她小女仆

迭香坐在茶几旁的地上,有着梦般的双眼,双手紧握着一块甜蛋糕。我然忽希望己自重新回到八岁的时候,然后加⼊她。
"我道知你在说什么。"珂翠肯直截了当地道说。"我是来这里帮惟真生个继承人。我不会逃避这个责任,为因我不认为是这个责任,而是种乐趣。我只希望我的丈夫分享我的种种心情,但他是总远在城里办事。我道知他今天在哪里,就在下面,着看他的船从木板和木材中升起。我能陪着他而不招致危险?当然,要只我能替他生个继承人,也有只他才能是孩子的⽗亲。为什么当他忙着保国卫民时,却把我关在这里?既然是牺牲献祭,我理当了为六大公国分担这份职责。"然虽我已习惯了群山人直截了当说的话方式,但的她直言不讳仍令我震惊,而我的回答就显得鲁莽了。我起⾝靠向她⾝后的窗户,把百叶窗绑紧以阻隔不断从窗户灌进来的寒风,并且借机靠近她耳边

动地道说:"如果您认为是这王后唯一的职责,就大错特错了,吾后。像您一样坦⽩说吧!您忽略了对您那些仕女的职责,而们她就是来陪您聊聊天的。难道们她不能在己自温暖的房里做针线活儿,或是陪着急惊风师傅?您为着无法陪伴国王而叹息,只因您认为那是个更重要的任务,但们我
在现说的这份职责,连国王己自也没办法做到,而这正是您需要做的。重新打造公鹿堡宮廷,让它成为个一富有魅力且而昅引人的地方,鼓励贵族和仕女们好好表现,以昅引国王的注意,让们他竭尽所能支持国王的志业。宮廷里很久有没称职的王后了,容我建议您执行赋予给您的职责,让己自胜任愉快,而是不站在这里着看别人造船。"我整理好覆盖在百叶窗上的织锦挂毯,阻挡了寒冷的海风,然后走回来着看王后。让我懊恼是的,她像个挤啂女工般纯洁,苍⽩的眼中充満了泪⽔,像好我赏了她一巴掌似的双颊发红。我瞥了瞥那些仕女们,依旧喝着茶聊着天,而

迭香也没朝这里看,反倒趁机拨弄着⽔果蛋糕,看看里面到底有些什么馅料。有没人注意到发生了什么事,却让我明⽩了宮廷仕女的虚伪,也害怕们她会如何谣传,我这私生子到底说了些什么让王妃泪流満面。?
第31节:独自住在异乡
我诅咒着己自的笨拙,提醒己自无论珂翠肯的地位多么尊贵,她只比我年长些,且而独自住在异乡。我不该直接告诉她这些,而是要把问题告诉切德,让他安排另个一人解释给她听。
然后,我突然明⽩他早经已选中某个人来对她解释这些事情。我再次紧张地对她露出微笑,而她很快地随着我的眼光着看那群仕女们,恢复了端庄合宜的仪态,不噤让我引为以傲。
"那你有何建议?"她平静地道问。
"我建议,"我谦虚地道说,"我对于斗胆向王后建言感到愧羞,要想请求的她宽恕。但是,我也建议她赐予这两位宮廷仕女特别的恩惠,以奖励们她的忠诚。"她了解地点点头。"那么,该赐予什么样的恩惠呢?""让们她可以在王后的房里和您私下聚会,许也可以特别请来昑游诗人或傀儡师傅表演。您提供什么样的乐娱节目都无所谓,重点是那些对您不忠诚的仕女,就无法让您选上参加样这的聚会。""这听来起像帝尊的拿手绝活。""或许吧!他很会对侍从和随扈玩这一套,但他怀有恶意,目是的惩罚那些有没阿谀奉承的人。""那我呢?""而您,王妃殿下,应该用这来表扬对您忠诚的人,非但不惩罚对您不忠的人,反倒是和对您忠诚的人共度美好时光,而这些人也必定会报答您的。""我明⽩了。那昑游诗人呢?""找芳润吧!他殷勤的献唱可是最能打动仕女们的心。""你能看看他今晚是否有空吗?""吾后,"我微笑了,"您是王妃,找他来是份极大的荣誉,他绝不会忙到无法前来。"她再度叹息,但是小声多了。她点点头示意我可以离开了,并起⾝向的她仕女们微笑,请求们她原谅今早的失态,然后问们她今晚能否前来的她房里。我着看
们她相视微笑,就道知
们我对了。我记着们她的名字:希望夫人和芊逊夫人。我行礼之后走出房间,没什么人注意到我的离去。
以所我就成了珂翠肯的顾问。同伴和顾问都是不我喜爱扮演的角⾊,我必须像个咬耳嚼⾆者,在她耳畔悄声告诉她接下来该跳什么样的舞步,事实上,这可是不个惬意的差事。我感觉我的责备削弱了的她权势,而我教导她如何像蜘蛛结网般在宮廷掌权,也让她逐渐堕落。她说对了,这些是帝尊的伎俩。如果她了为更崇⾼的理想,采用比帝尊还温和的方式行事,我的意图对们我来说也就有利了。我想看到她掌握权势,藉以巩固惟的真王位让所的有人臣服。
耐辛夫人每天一早就等着见我,她和蕾细很把这些会晤当回事。耐辛认为我完全听命于她,像好我仍是的她侍童似的,不曾想过要我帮忙她在名贵的芦苇纸上誊写古老卷轴,或要求我展示技艺精进的海笛吹奏技巧。她是总
为因我在某个领域不够努力而自告奋勇要揷手,然后忙着花上大半个小时用令人困惑的方式指导我。我试着彬彬有礼地听从一切,但也深感己自已陷⼊们她不让我见莫莉的

谋中。我道知耐辛么这做是

睿智的,但睿智并不能舒缓孤独感。即使们她努力不让我见到莫莉,但我随时随地都见看莫莉。喔,不单是她本人,有还她挂在椅子上的披风,至甚蜂藌蛋糕里的蜂藌,都带着莫莉的味道,如此甜藌地燃烧着。如果我坐在蜡烛旁嗅着馨香,或是坐在椅子上靠着她那被雪淋

的斗篷,会很傻吗?我有时感觉己自和珂翠肯一样,淹没在应尽的责任义务中,

本有没剩余的时间过己自的生活。
我每周向切德报告珂翠肯⾝处宮廷疑云的中进展,而切德然忽提醒我,那些向珂翠肯献殷勤的仕女们,正是最

恋帝尊的人。以所,我定一得警告她该适可而止地款待谁,又该对谁露出真诚的微笑。有时,我自顾自地思索我宁可悄悄地为国王执行刺客任务,也不要卷⼊这些秘密计谋的纠纷中。但是来后黠谋国王就派人通知要召见我。
这个讯息在某⽇清晨传来,我匆忙换上⾐服去见国王。是这他在我回到公鹿堡之后,第次一召见我。被忽略的感觉令我不安。他是是不对我在颉昂佩的所作所为感到不悦?他大可直截了当地告诉我。但是,不确定的感觉仍在我心中翻腾着。我试着加快准备动作好赶紧去晋见他,却不忘特别注意己自的仪表,结果两件事情都没做好。我在群山中因病而剪短的头发经已变长了,犹如惟真浓密难梳理的头发,更糟糕是的,我的胡子也愈来愈耝硬浓密。博瑞屈经已告诉我两次了,他要我决定到底是要留胡子,是还多花些心思刮胡子。当我刮着我那如小马的冬⽑般杂

无章的胡子时,一不小心就刮出几道伤痕,我当下就决定胡子杂

点也总比脸上流着⾎来得不显眼。我把头发往后梳理,真希望能绑个战士般的辫子,然后把国王多年前送我的

针别在衬衫上,代表我正是吾王子民,然后急忙赶去见他。
当我匆匆忙忙跨大步沿着走廊朝国王的房门走去时,帝尊突然从他己自的房门走出来。我停下来试着不撞到他,但得觉
像好给困住了,只得瞪着他瞧。从我回来之后就曾见过他几次,但是总隔着走廊或在办事的时候瞥见他。但如今,们我俩在不到只一胳臂的近距离中站着,互相瞪视着对方。们我的长相相似到几乎会让别人误认为是们我是兄弟,而当我明了这事实之后,就不由自主地感到震惊。他的头发更卷,五官更细致,而他的仪态也有较浓厚的贵族气息。他的服饰是由孔雀⽑编织而成,而我只不过穿着鹪鹩羽⽑织成的杂⾊⾐服,在领口和袖口处有没银⾊绣饰,但光看外表的话,一眼就可以看出我俩同是瞻远家族的人。们我都有像黠谋般的下巴和眉⽑,有还相同的下

弯曲弧度。们我都有没惟的真強健体魄,但我比帝尊健壮些。们我相差不到十岁,有只他薄薄的⽪肤阻挡我让他⾎溅五步。我着看他的双眼,心中恨不得能把他的五脏六腑给掏出来。
他微笑着,露出洁⽩的牙齿。"小杂种,"他愉快地打招呼,笑容变得更尖锐,"是还,我应该称呼你为废姿大人?这对你来说可真是个再恰当不过的名号了。"他清晰准确的发音毫无疑问是在羞辱我。
"帝尊王子。"我以同样的语气回答他,用前所未的有冰冷耐

等他响应。他就是要先发动攻势。
第32节:您的儿子想杀死我
们我对峙了会一儿,彼此的眼神牢牢锁住对方。然后,他低头假装把袖子上的灰尘拍掉,接着大步走过我⾝边,但我并有没让路。他不像以往一样推挤着我,而我昅了一口气之后继续前进。
我不认识门口的守卫,不过他倒挥手示意要我进⼊国王的房间。我叹了一口气,然后指派另个一任务给己自。我又有机会学习记住别人的名字和容貌,正好在现有一大堆人挤到宮廷来看新任王后,而我也会此因被不认识的人给认出来。"他就是那个小杂种,看样子就道知。"两天前,我在厨房门外听到熏猪⾁贩子对他的学徒么这说,让我得觉深受伤害。对我来说,事情变化得太快了。
黠谋国王的房间让我震惊。我原本期待一扇打开

接冬季冷空气的窗户,然后着看黠谋整装待发地端坐桌边,如同统帅听取军官们报告般威严。他是总一位敏锐的长者,对己自要求严苛,每天早起,且而就像他的名字般精明狡黠。我走进他的卧房,从敞开的门望向里头。
在门里,

影仍旧笼罩着一半的卧房,一位仆人在富丽堂皇的

帘旁收拾杯盘,他看了我一眼随即移开眼神,显然为以我也是个男仆。房里的空气停滞,像好久无人居或久未通风般飘着霉味。我等了会一儿让仆人通知黠谋国王我来了,而当他继续忽略我的来访时,我小心翼翼地走到

边。
"国王陛下?"我斗胆对无言的他道说,"我遵从您的旨令来见您了。"黠谋坐在

帘的

影中,⾝边垫了很多垫子,张开双眼着看我说话。
"谁啊…喔,是斐兹。坐下来吧!瓦乐斯,帮他搬张椅子来,顺便也拿一组杯盘过来。"当仆人依照吩咐离开去拿东西时,黠谋对我坦承:"我很想念歇佛斯。他跟了我么这多年,我用不开口,他就道知该做什么。""我记得他,陛下。那么,他在现人在哪儿?"?"他在这个秋天生了场病,一直无法康复。这病让他愈渐虚弱,且而一呼昅就气

。他一直咳个不停,然后就病逝了。"我回想起这名仆人。他当时经已不年轻了,但也没多老。我对他的病逝感到惊讶,只得无言地站着,而这时瓦乐斯已帮我把椅子和杯盘拿来了。他在我坐下时面露不満,但我没理他,为因他很快就会明⽩黠谋国王自创的一套礼节。"那么您呢,国王陛下?您⾝体还好吗?我从没印象您在早晨这个时间还躺在

上。"黠谋国王出发不耐烦的音声:"可真烦人。这不算是病,是只一阵眩晕,当我动作快点时就会发晕。每天早上我都为以不会再头晕了,但当我起⾝时,就得觉公鹿堡里所的有石头都在我⾝体底下翻滚似的,以所只得躺在

上吃喝点东西,然后缓缓起⾝,到了中午就没事了。我想这和冬天的寒气有点关系,然虽医师说过这可能是旧的剑伤所引起的——差不多在你这个年纪时所受的伤。你看,疤痕还在,但我为以这伤早就痊愈了。"黠谋国王倚靠着

帘将⾝子弯曲向前,用只一颤抖的手拨撩着左前额一绺灰发,我看到他额上的旧伤疤之后点点头。
"但是,够了。我是不找你来讨论我的健康状况。我猜你应该在想,我为什么要找你来?""您需要我完整地报告在颉昂佩的种种事件?"我猜测,瞥了瞥徘徊在侧的瓦乐斯。如果是歇佛斯,早就会识相地离开,让黠谋我和可以毫无顾忌地

谈。而我纳闷着己自怎会如此大胆,竟然会在新仆人面前畅所

言。
但是,黠谋却将刚才说的话挥到一旁。"都安排好了,小子。"他沉重地道说。"惟真我和讨论过了,那些事情就让它去吧!我不认为你能告诉我多少我还不道知的事,或是我经已猜测到的事情。惟真我和长谈过,而我对一些事情…感到遗憾,但是,事情都发生了,不管如何,们我
是还得重新布局过,是不吗?"我的喉咙中哽着千言万语。帝尊。我想告诉他。您的儿子想杀死我,杀死您的私生孙子。难道您也和他长谈过了吗?在您让我受制于他之前是还之后?但是,如同切德或惟真曾告诉我的,我无权过问国王,至甚也不能问他是否经已把我的生命

托在他的幼子手中。我咬牙切齿忍住里心的这些疑问。
黠谋着看我的双眼,然后将视线移到瓦乐斯⾝上。"瓦乐斯,到厨房或别的地方去,不要呆在这儿。"瓦乐斯看来起不太⾼兴,但是还摸摸鼻子离开了。我依着黠谋指示起⾝关门,然后坐回我的位子上。
"斐兹骏骑,"他严肃地道说,"这行不通。""陛下。"我着看他的双眼会一儿,然后低下头来。
他沉重说地?道:"怀抱企图的小伙子有时难免会做出傻事,而当有人指出们他的错误时,们他就会道歉。"我然忽抬头,纳闷着他是否正期待着我的道歉,但他继续说着:"我温和地看待样这的道歉,也接受了它,在现该是继续的时候了。这一点,就相信我吧!"他语气柔和地道说,不像是要提出任何要求。"说得愈少,情况就愈容易补救。"我靠回椅背,昅了一口气,然后谨慎地叹了出来。不会一儿我控制住己自,坦

地抬头着看他。"容我请问您为什么召见我,国王陛下?""有件不愉快的事情,"他不⾼兴地道说,"毕恩斯的普隆第公爵认为我应该解决这件事,他担心我如果不处理,后果将不堪设想。他得觉如果直接采取行动…在政治上而言是不恰当的。我勉強答应他的请求。难道们我还没受够內忧和劫匪所带来的外患?不过,们他
是还有权请求我,而我有责任也必须答应们他。以所,你将再度替国王伸张正义,斐兹。"他巨细靡遗地告诉我毕恩斯的状况。一名女子从海豹湾来到涟漪堡,向普隆第表达担任战士的意愿。他很⾼兴地接受了,为因她既健壮又能⼲,拥有


、弓箭和刀剑的本领,如同海獭般既丽美又強壮,玲珑且黝黑圆润。的她到来常非受到侍卫队的


,也很快成为普隆第宮廷中受宠的一员。她是不充満魅力的典型,但有着领袖般的勇气和意志力。普隆第己自也渐渐地欣赏她,为因她为城中重新注⼊活力,也为他的侍卫们灌输一股崭新向上的精神。
但是她最近却把己自当成先知和预言家,宣称海神埃尔赋予她更伟大的使命,还说的她名字是麦迪嘉,然虽双亲默默无闻,但如今她却在一项火、风和⽔的仪式中重新为己自取名为女杰。她只吃己自猎来的兽⾁,房间里満是自制的装饰或是比武得胜的赠礼。的她随从来头可大着呢,包括一些年轻贵族和跟随的她士兵。她传教似的告诉大家要信奉和荣耀埃尔,拥护传统的规矩,并且提倡一种严苛简单的生活方式,来荣耀个一人藉由本⾝力量所赢得的尊荣。
第33节:留下的遗物
她把劫匪和冶炼事件视为埃尔在惩罚们我优柔寡断的态度,并且谴责瞻远家族助长了这种软弱。她先是小心翼翼说地着这些事情,来后愈讲愈明,但还不敢直截了当地鼓动叛国。但是,海边的山崖上依然进行着杀牛祭⾎的仪式,而她也像远古时代般,在许多年轻人⾝上涂抹鲜⾎,还派们他外出进行这项所谓的地灵探索。普隆第听说她还在等待一名和她旗鼓相当的人,加⼊她推翻瞻远家族的计划,而们他将起一统治家国,结束农人的时代而展开战士的时代。

据毕恩斯的情况显示,许多年轻人已争先恐后地追求这份荣誉。但普隆第希望在他指控她叛国前,她可以停止这些举动,免得他必须強迫他的属下在女杰和他己自之间做个抉择。黠谋认为,如果她在比武中被击败,或遭遇悲惨的意外,或得了让她虚弱老丑的怪病;如此一来,的她跟随者或将骤减。我不得不同意是这可能的演变,但也提醒他有许多人死后反而获得神一般的地位。黠谋同意我的看法,但前提是这人必须光荣地牺牲。
然后,他突然转移话题。在海豹湾的涟漪堡,存放着一份惟真要想誊写的古老卷轴,那是所有从毕恩斯前来为国王执行精技的小组成员名单,且而听说在涟漪堡那儿有一些古灵协助护城所留下的遗物。黠谋希望我翌⽇就动⾝前往海豹湾誊写卷轴并走访古灵遗物,再回来向他报告。并且将国王的祝福和信念传达给普隆第,告诉公爵这不定安的状况很快就得以平息。
我了解。
当我起⾝准备离开,黠谋举起一

手指示意我停下来,而我站着等候指令。
"你得觉我仍对你信守诺言吗?"是这个老问题了,我小时候和他见面时,他就始开问了,这可让我笑了出来。
"陛下,是的。"我如往常般道说。
"那么就看看你是否也始终如一。"他停顿了会一儿,然后史无前例地补充道,"记住,斐兹骏骑,我的亲人所受的任何伤害,就等是于对我的伤害。""陛下?""你不会伤害我的亲人,是吧?"我站直了。我明⽩他的要求。我谦卑地回答他:"陛下,我不会伤害您的亲人,我对瞻远家族立誓。"他缓缓点着头。他从帝尊那儿

出了一份歉意,也从我这儿得到不会杀害他儿子的承诺,他可能相信他经已让们我和解了。在他的房门外,我停下来将头发往后拨了拨,提醒己自刚刚所做的承诺。我仔细思量着,強迫己自检视了为信守诺言所要付出的代价。一阵苦涩席卷而来,直到我拿这个来和不信守诺言的后果比较。然后,我发现了己自的迟疑,立刻将它们赶出脑海之外,然后就决定信守对国王的承诺。我和帝尊之间有没真正的和平,但至少我心安理得。这决定让我得觉好多了,是于刻意地大步朝走廊另一端前进。
我从群山回来之后,还有没补充毒药存货。在现外头的状况可是不很全安,而我必须把我需要偷的东西偷回来。⽑线染料或许有些我可以用的成分,医师的用品也可能有其他成分。我心中忙着这项计划,边想着边走下楼梯。
端宁正走上楼梯,当我看到她时就停了下来。的她出现让我感受到就算看到帝尊时也不曾的有胆怯,而是这一直以来的反应了。在盖伦的精技小组中,如今她可是最有力量的。威仪退休了,回到內陆,在満是兰花的乡间当个绅士。他的精技在终结盖伦生命的那场对抗中丧失殆尽,而端宁就是精技小组目前的关键人物。夏天时,她会留在公鹿堡,而其他精技小组的成员就散布在漫长海岸上的烽火台和城堡中,透过她向国王报告所见所闻。冬天时,整个团队回到公鹿堡重续彼此的连结和伙伴关系,在有没精技师傅的情况下,她经已接手盖伦在公鹿堡的大部分职责,也一并承接了盖伦对我的深沉怨恨。的她出现让我从前受

的记忆再度清晰浮现,清晰到不忍卒睹,时同也让我没来由地感到畏惧。我回来后一直避着她,但此刻只见她正以针一般尖锐的眼神着看我。
这楼梯的宽度⾜够让两个人擦⾝而过,除非其中一人故意停在一层阶梯的央中。即使她站在下方抬头着看我,仍让我得觉她占尽优势。的她仪态和在们我都是还盖伦的生学时大不相同,的她外型显示了的她新职位。那夜空般深蓝的长袍绣工精细,长长的黑发用镶着象牙装饰的光亮线丝,在脑后束成造型错综复杂的辫子,领口和手上的戒指都闪着银光,但的她女

特质却已消失无形。她采纳了盖伦苦行僧般的价值观,骨瘦如柴的脸庞加上爪子般的双手,散出发像盖伦一样自为以是的光芒。自从盖伦死了之后,这可是她第次一直接面对我。我在她上方停了下来,完全不道知她想从我这儿得到什么。
"小杂种。"她语调冷漠说地着,感觉上不像打招呼,倒像在唱名,让我不噤纳闷这字眼是否有可能不会再像针一般地戳着我。
"端宁。"我也尽力语调平平说地着。
"你没死在群山里。""不。我有没。"她是还站在那里挡住我的去路,常非平静地道说:"我道知你做了些什么,也道知你是个怎样的人。"我的內心像兔子般颤抖着,告诉己自她或许用尽了精技的每一份精力,把这份恐惧加诸在我⾝上,也告诉己自这是不我的实真感受,而是的她精技建议我该如何感觉。接着,我強迫己自把哽在喉咙的话说出来。
"我也道知
己自是谁,我是吾王子民。""你

本不配成为这种人!"她平静地坚持己见,对我微笑说?道,"总有一天大家都会道知。"?恐惧的感觉如假包换,相形之下它的来源就显得无关紧要了。我站着,一语不发,后最她终于退到一旁让我通过。是这我小小的胜利,然虽回想来起,她也不太能做出其他反应了。我为前往毕恩斯的旅途做准备,然忽
为因能够远离公鹿堡几天而感到欣喜万分。
第34节:这个任务简直是个磨折
我不记得那份差事的细节。我遇到女杰,像我这个文书一样,她己自也是涟漪堡的客人,如同黠谋的描述般,是位俊俏的女子,健壮如猎猫般轻盈地行动着。她強健的体魄充満着耀眼的活力,在房內的一举一动都备受瞩目,而的她贞洁对跟随的她男

来说,简直是一大挑战,至甚也昅引着我,让我感觉己自的这个任务简直是个磨折。
她在们我同桌的头一晚坐在我对面,普隆第公爵热烈地


我,至甚请他的厨师特制了一道我很喜

的香辣⾁。他的图书馆和较不重要的文牍皆任我使用,至甚他的幺女也害羞地陪伴着我。我和婕敏讨论我的卷轴任务,她柔声话语的中聪敏令我惊讶。用餐途中,女杰清楚地对同桌用餐的人提起,私生子在从前是一出生就得被淹死的,且而
是这古早前以埃尔所要求的方式,她道说。如果她有没在我对面倾⾝微笑对我发问,我大可忽略这个评注。"你听说过这习俗吗,小杂种?"我抬头着看普隆第公爵的主位,但他正和大女儿热烈地聊着,

本有没朝我这儿瞧。"我相信这古老的习俗,就像宾客在主人的宴席上互表礼貌般历史悠久。"我回答,试着保持视线和语调的平稳。是这个圈套。普隆第让我坐她对面当饵,而我从未曾遭人如此明目张胆地利用过。我让己自坚強地面对这情况,试着把个人的感觉搁在一旁,至少我已准备就绪。
"有人说是这瞻远家族衰亡的征兆,为因你⽗亲在婚前就不忠了。我当然不会对尊贵的皇室家庭出言不逊,但是告诉我,你⺟亲的同胞如何接受的她卖

行为?"我愉快地微笑着,然忽不再对我的任务感到內疚了。"我不太记得我⺟亲和的她亲戚。"我聊天似的回答着——"但我想们他会我和一样深信,宁愿⾝为

女或

女的孩子,也不要成为背叛国王的叛国贼。"我举起酒杯将视线转向婕敏,当她看到女杰把

刀刺进离我手肘几寸之处的桌面时,深蓝的双眼张得大大的,我因有心理准备而毫不畏惧,反倒将视线对准女杰的眼神。女杰起⾝站着,眼神看来怒火中烧,鼻孔也出发怒气,涨红的脸更加燃烧着的她美

。
我温和地道说:"告诉我。你教导古老的行仪方式,对吧?难道你不打算遵守其中一项?那就是⾝为宾客者,千万不可在主人的屋子里引发流⾎事件。""你在现流⾎了吗?"她以问题回答问题。
"你不也是一样毫发无伤吗?我不会让我的公爵在宴席上蒙羞,让别人说他容许宾客了为争抢佳肴而自相残杀。或者,就像你漠视对国王的忠诚般,你也并不在乎对公爵应的有礼貌?""我可没宣誓效忠你那温呑的瞻远国王!"她吼了出来。
只见人们一阵

动,有些人是为因不安,另一些人则急着寻找更好的视野看好戏。以所,这下子有人目睹了她向我挑战,就在普隆第的宴席上。所有这些都像战术般经过精心规划,而她道知我也计划好了吗?她对我袖口里的小袋子起疑吗?我提⾼声调大胆地继续:"我听说过你。我想那些受你引

而想叛国的人应该到公鹿堡去,为因王储惟真已下令召集精通战技的人担任战舰船员,时同抵抗们我共同的敌人,也就是外岛人。那么做,我想,应该会是评价战士技能较好的方式。这难道不比背叛对领袖的誓言,或在月光下的山崖浪费牛的鲜⾎来得光荣?别忘了,这些⾁本来可以拿来喂食们我遭红船劫掠的同胞。"我热切说地着,嗓门也愈来愈大,而她只得瞪着详知內情的我。我被己自的话语所

动,只因我相信己自所说的。我俯⾝朝桌子对面靠去过,⾝体就在的她盘子和杯子上方,并且将我的脸紧靠着的她脸道问:"告诉我,勇者。你曾经对异国人动武吗?你曾经对抗过红船劫匪吗?我想有没。对你来说,羞辱宴席主人的盛情款待,或是让邻人之子变成残废,可比杀敌卫国容易多了。"女杰显然不擅言词,有只愤怒地对我吐了口口⽔。
我平静地向后靠,把脸擦⼲净。"你可能想在比较适当的时间地点挑战我,或许们我可以先约好,一周之后在你大胆杀害公牛的山崖上碰面?是还,我这文书会比你那些迟钝的战士来得难

?"普隆第公爵然忽注意到这片混

。"斐兹骏骑!女杰!"他指责们我,但们我仍怒目相视,我并将双手放在她两侧的桌上俯⾝面对着她。
如果是不普隆第公爵把他那装盐的碗往桌面一砸,严正地提醒们我他想不在己自的宴席上看到流⾎事件,我想她⾝旁的人也要向我挑战了。普隆第至少能时同尊重黠谋国王和古老习俗,也建议们我试着去接受。我用最谦卑的态度致歉,而女杰只喃喃说着抱歉。大家再度用餐,昑游诗人继续唱着歌。我在接下来的几天中为惟真誊写卷轴和走访古灵的遗物,而那东西在我眼中看来起
乎似
是只
个一內装极细的闪亮鱼鳞的小瓶。倒是婕敏对我的好感让我有点别扭。另一方面,我也得面对女杰同伙们脸上冰冷的敌意,这真是个漫长的一周。
我无须和挑战我的人比武,为因在这之前,女杰的嘴突然变得如同遭逢传说中背弃誓言和说谎的天罚一般起⽔泡、溃烂。她几乎无法吃喝,以所没多久就瘦得不成人形,使得亲近的她人都因害怕受牵连而纷纷弃她而去,让她深感苦恼。的她痛苦让她无法在寒冬

战,也有没人愿意代她出战。我在山崖上等待,挑战者却从未出现。婕敏陪我起一等,有还普隆第公爵派来的一群权位较低的贵族也随侍在侧。夜晚来临时,一位堡里的传令兵前来通知们我,他说女杰离开了涟漪堡,她无法面对的她挑战者,独自骑马遁逃到內陆去了。婕敏拍手称幸,然后出其不意地拥抱我,接着们我这群人就凉飕飕但兴⾼采烈地回到涟漪堡大吃一顿,这可是我回到公鹿堡前的后最一餐。普隆第让我坐在他的左手边,婕敏则坐在我⾝旁。
"你道知,"他在用餐终了前对我道说,"你一年比一年更像你的⽗亲。"毕恩斯所的有⽩兰地,都阻挡不了他这句话带给我的不寒而栗的感觉。
坚贞王后和黠谋国王的两个儿子分别是骏骑和惟真。们他只差两岁,就像亲密的两兄弟般长大成人。骏骑是哥哥,也最先在十六岁生⽇那天成为王储。他几乎是立刻执行⽗亲所派遣的任务,处理和恰斯国的边界纷争。从那时起,他在公鹿堡的时间很少超过几个月以上,即使婚后也不常菗空休息。这并不像黠谋在位时,因刻意和所有邻国正式划清界线,因而导致许多边界暴动,且大部分的纷争都藉由武力平息。然而随着时光流转,骏骑会更机敏地运用外

手腕解决纠纷。
第35节:受到精技的召唤
有人说指派骏骑样这的任务,是他继⺟

念王后的

谋,为因她想让他因公殉职。也有其他人说,为因黠谋想让他的长子远离他新任王后的视线和权威。惟真王子因己自年纪太轻而被迫呆在家里,但他每个月都向黠谋提出要求,希望⽗王允许他跟随着哥哥去执行任务。而黠谋了为引起惟真尽本分的趣兴所花的心思也都⽩费了。惟真王子确有行使职责,但总不忘让大家得觉他宁愿和哥哥在起一。后最,在惟真王子六年来按月提出要求的二十岁生⽇上,黠谋不情愿地勉強答应,允许他跟在哥哥⾝边。
从那时起,直到骏骑逊位而惟真继任王储的四年间,两兄弟一直合作与六大公国的邻国划清疆界、制定条约,以及贸易协议。骏骑王子精于与人相处,无论是个人或团体对他来说都不成问题。惟的真专长则是制定条约的细节、绘制精准细致的疆界地图,以及像军人和王子般支持他哥哥执掌权力。
帝尊王子,黠谋的幺儿,时同也是

念王后的独生子,在家庭和宮廷间度过年轻岁月,而他⺟亲竭尽所能地培养他成为继任王位的候选人。
我如释重负地回到公鹿堡。这是不我第次一为国王执行样这的任务,但我从来不对我的刺客差事感趣兴。我为女杰羞辱和引

我的方式感到欣喜,为因这反倒让我的任务可以顺利完成。但是,她是总位美女,时同也是杰出的战士,以所我对这项任务可一点也不感到骄傲,只不过是服从国王的命令罢了。这就是煤灰载我踏上后最一段斜坡回家时,我心的中想法。
我仰望着山丘,几乎不敢相信眼前出现的景象。珂翠肯和帝尊肩并着肩骑着马,那画面就像费德伦最好的羊⽪纸手稿上画的揷画一般。帝尊穿着鲜红和金⾊的服装,搭配黑⾊的靴子和手套,骑马用的斗篷从单边肩膀垂下,在两人并肩前进的晨风中显露出明亮的⾊彩对比。这风让他的双颊露出属于户外的红润气息,也吹

了他一头僵硬的卷曲发型。他深沉的双眼明亮闪耀,如此英武地跨在步履稳健的马儿背上,看来起还真是人模人样。我么这想着。他可以选择成为样这的人,而非沉溺于酒精和美⾊的倦怠王子。又是个浪费。
啊,但他⾝旁的女士可又是另一回事。和随行人员比来起,她像一朵稀的有异域花朵般绽放着。她穿着宽松的长

骑马,而公鹿堡的染缸么怎也染不出那样的番红花紫⾊。⾊彩鲜

的精细刺绣装点着的她长

,

管牢固地塞在靴子端顶。的她长靴几乎及膝,要是给博瑞屈看到了,定一会赞许这靴子的实用

。她是不穿戴斗篷,而是一件饰満丰润⽩⾊⽪草的短夹克,上头的⾼领保护的她颈部免受风寒。这⽪草应该是⽩狐狸吧,我想着,来自群山远处的冻原上。她戴着黑手套,风戏耍似的吹着的她金⻩⾊长发,飘着飘着就纠结在的她肩上。她头戴一顶针织无边便帽,由所有我能想到的鲜

⾊彩装点着。她用群山人的方式让坐骑直


地昂首前进,让她那匹名叫轻步的马儿得觉
己自应该腾跃,而不光是只步行。这栗⾊⺟马缰绳上的小巧银铃出发悦耳的叮当声,像冰柱般在生气蓬

的早晨中响亮。和其他⾝穿繁冗长裙和斗篷的女子相比,她看来起像猫一样利落敏捷。
她令人想起北方来的异国战士,或是从古老传说中走出来的冒险家,显然不同于的她仕女们。她并不像出⾝⾼贵且装扮华丽的女

,对阶级较低的王室贵族们炫耀的她地位,倒像和鸟儿们一同被关在笼子里的鹰,而我不确定她是否该如此在的她臣民面前亮相。帝尊骑在珂翠肯⾝旁有说有笑地和她聊着天,们他的

谈生动且不时伴随着笑声。我让煤灰放慢脚步靠近们他,珂翠肯就用缰绳勒住马儿,露出笑容想对我打招呼,但帝尊是只冰冷地点点头,还用膝盖轻碰己自的马儿让它小跑步,而珂翠肯的⺟马可想不落后,是于扬起马蹄赶上它的脚步。
王妃和王子的跟班们轻快地对我打招呼,我停下来看们他经过,然后抱着不安的心情继续往公鹿堡前进。珂翠肯的脸上充満活力,苍⽩的脸颊被冷空气冻得泛红,而她对着帝尊微笑的神情,佛仿偶尔对我露出的笑容般真诚悦愉,我却无法相信她么这天真,竟如此轻易就信任他。
我一边思考一边从煤灰的背上卸下马鞍并摸抚它,俯⾝检查它的马蹄,察觉到博瑞屈越过厩房围墙着看我。我问他:"有多久了?"他道知我在问什么。
"他在你离开几天之后就始开
样这。有天他把她带过来,义正词严地对我说,让王后整天呆在公鹿堡里,真是太糟糕了,为因她经已习惯群山人开放和精力充沛的生活方式,还说他被说服要教她低矮地区骑马的技术。然后,他

代我把惟真送给的她马鞍套在轻步背上,两人就骑着马走了。那你看,我能说什么,又能做什么呢?"他在我转⾝狐疑地着看他时,凶巴巴地反问我。"如你所言,们我是宣誓效忠的吾王子民,而帝尊是瞻远家族的王子,即使我不忠诚地拒绝他,王妃仍期待我把的她马儿牵过来套上马鞍。"我稍微挥挥手,提醒博瑞屈他的话听来像极了要叛国似的。他走进厩房站在我⾝旁,在我安顿好煤灰之后深思

虑地搔搔它的耳后。
"你的确别无选择。"我勉強承认。"但是,我必须明了他真正的意图,有还她为什么忍受他如此随心所

。""他的意图?或许是只摇首摆尾好讨她

心。她在城堡中⽇渐憔悴的事实,经已
是不什么秘密了。喔,她对每个人说话都很直,但她太老实了,使得别人在她忧愁时反而相信她很快乐。""或许吧!"我勉強承认,然后像小狗听到主人吹口哨般猛然抬头。"我得走了。王储惟真…"我含混其词,犯不着让博瑞屈道知我受到精技的召唤。我把鞍囊背在肩上,就么这带着一袋大费周章誊写的卷轴动⾝前往城堡。
我没停下来换⾐服,也没在厨房的炉火边取暖,而是直接走到惟的真地图室。房门半开着,我敲敲门然后进去。惟真俯⾝着看固定在桌上的地图,几乎有没抬头对我打招呼。热腾腾的甜香酒经已在等着我了,壁炉边的桌上还摆着一大盘冷⾁和面包,稍后他就

起⾝子。
"你可真会挡。"惟真打招呼似说的道。"这三天我都在催你赶快回来。有还,你何时才终于发现己自正受到精技的召唤?当你站在我己自的马厩时。我告诉你,斐兹,们我得挪出时间好让我教你一些掌握精技的方法。"
第36节:被冶炼的人
他嘴里虽么这说,但我里心
道知

本不可能有时间,为因他有太多事情要关照。一如往昔,他立刻陷⼊己自的忧虑中。"被冶炼的人。"他道说。一阵不祥的预感直窜⼊我的脊椎。
"红船又来袭了?在样这的寒冬里?"我无法置信地问。
"不。至少们我目前仍幸免于难。但就算红船劫匪放过们我回到们他温暖舒适的家,但祸害却仍将遗留在此。"他停了下一,"好吧,去过吧!取取暖,顺便吃点东西,你可以一边吃一边听。"当我享用着甜香酒和食物时,惟真像好在对我训话。"是这长久以来的问题。关于被冶炼者的报告指出,们他不但洗劫和掠夺旅行者的财物,更犯侵偏远的农场和房舍。我调查过了,也必须相信这些报告,但这些攻击离任何以往遭突袭之处都很远,且而每次人们都宣称不只看到一两位被冶炼的人,而是成群结队行动的一群人。"我思考了会一儿,呑下嘴里的食物之后开口道说:"我不认为被冶炼的人能成群结队像伙伴似的行动。当人们遇到们他的时候,感觉不出们他有…社群意识,也就是共通的人

。且而
们他所说的话和所算计的事情,都是只
了为
己自。按照人类说的法,们他不过是一群狼獾,只关心本⾝的生存问题,把彼此当成争夺食物和温暖舒适的对手。"我再把酒倒⼊杯中,对它散出发来的暖意心存感

,至少它驱走了我⾝上的寒气,但被冶炼者苍凉的孤立感所带来的凄冷思绪却依然存在。
是原智让我发现被冶炼者的这项特质。们他毫无世间的亲属观念,也让我几乎无法感觉到们他。原智让我确切掌握牵系着所有生物间所

织的那些线,但被冶炼的人脫离了这些连结,像石头般孤立,佛仿不经意的暴风雪和滥泛的河流,饥饿且心狠手辣。
但惟真是只深思

虑地点点头:"但就算是狼这类的动物也会结伙攻击,如同泪珠鱼袭击鲸鱼般。如果这些动物能团结一致击垮猎物,为什么被冶炼的人不行呢?"我放下之前拿起的面包。"狼和泪珠鱼按天

行事,它们和子女共享⾁食,不为己自,而是为全体猎食。而我所看到的被冶炼者成群结队却不共同行动。当我遭几位被冶炼的人攻击时,就想到唯有让们他各自对立才能自救,是于我丢下们他
要想的斗篷,让们他
了为争夺它而相互打斗,稍后当们他再度追捕我时,这群人与其说是互相帮助,倒如不说是互相⼲扰。"那夜一的惨痛记忆再度浮现心头,我也有只费劲地稳住声调。铁匠在那夜⾝亡,而我生平头一遭杀了人。"但是们他
有没共同作战,这就是被冶炼的人所不明⽩的地方——团结的力量。"我抬头着看惟真,他深沉的双眼中満是同情。"我忘了你曾有对抗过们他的经验,原谅我。我不否认你说的法,是只最近实在有太多事情烦扰着我。"他的音声飘忽而去,看来起他在正听远方的某个音声。过了会一儿,他回过神来。"那么,你相信们他是无法合作的,但在现看来们他这次真是团结来起了。看,这里。"他的手轻轻掠过一张摊在桌上的地图。"我经已标示出产生民怨的地点,并且依们他所言追踪记录有多少地方被被冶炼的人侵袭。你认为呢?"我走去过站在他⾝旁。站在惟真⾝边佛仿站在非我族类者⾝旁,只见精技的力量从他⾝上散出发来,而我想道知他是否极力克制己自,有还精技是否威胁他怈露自我,进而让他的意识传遍整个王国。
"看看这地图,斐兹。"他想起了我,我里心纳闷他到底对我的想法了解多少,但我仍強迫己自专注于手边的任务。这地图巨细靡遗地画出公鹿堡所有部分的构造,浅滩和嘲汐沼地都沿着海岸标示出来,內陆的路标和小径也清晰可见。是这一张用心绘制的地图,出自一位曾在此地跋山涉⽔的人之手。惟真用了些红蜡做标示,我也仔细端详,试着看出他真正关切是的什么。
"七起个别事件,"他伸手摸抚地图上的标示,"有些发生在骑马当天来回公鹿堡的路程內,但们我
有没遇过如此近距离的突袭,那么这些被冶炼的人到底是打哪儿来的?或许们他
的真被逐出己自的家园,但为什么朝公鹿堡聚集?""或许这些人走投无路,只好假扮成被冶炼的人打劫们他的邻居?""或许是,但这些事件的发生地点愈来愈接近公鹿堡,不得不令人担忧。

据受害者描述,有三个不同的团体。但每次都有抢劫、闯⼊农场或杀害牛羊的报告,而犯案的团体乎似正渐渐接近公鹿堡,我也想不透被冶炼的人为何要么这做。有还…"正当我要开口时,他示意我停住。"其中个一团体的描述和个一月前的起一攻击事件吻合。如果是同一群被冶炼的人所为,们他当时可走了很长的一段路。""看来不像被冶炼的人。"我如此说着,然后小心翼翼地道问,"你怀疑是这某种

谋吗?"惟真苦涩地哼了一声。"当然,我什么时候不再怀疑

谋了?但这件事情,至少我如此认为,可以从公鹿堡外的地方找寻来源。"他然忽停顿下来,像好听出己自的直言不讳。"帮我查查,好吗,斐兹?骑马出去瞧瞧,听听人们么怎说。告诉我人们在小酒馆里说了些什么,有还在路上发现了什么蛛丝马迹。搜集关于其他攻击事件的八卦,并且追踪每个细节,还得静悄悄地进行。你能为我做这些吗?""当然,但为什么要静悄悄的?如果们我警告大家,就能更快打听出发生了什么事。""们我是会打听到更多没错,但只会是更多谣言和更多抱怨罢了。这些事件目前为止是个别的民怨,而我想可能有只我把这些个别事件串连出个一模式。我不希望公鹿堡本⾝发生暴动,也不愿民人抱怨国王至甚无法保卫他的首都。不。静悄悄地,斐兹,定一要静悄悄地。""静悄悄地查访。"我让己自的语气听来起不像在发问。
惟真微微耸了耸他那宽阔的肩膀,看来起只不过像是转移负担,而非卸下重担。"尽可能停止这类事件。"他小声说着并且凝视炉火。"静悄悄地,斐兹,定一得静悄悄地进行。"
第37节:在狼群里的责任
我缓缓点着头,只因从前也有过这类的差事。对我来说,杀害被冶炼的人和杀害任何人并没什么两样,有时我试着假装己自是让不安的灵魂安息,为个一家庭终结极度的痛苦。我希望己自别变得过于自欺,这可是刺客所担待不起的奢侈。切德警告过我,定一要时时记住己自到底是谁:是不慈悲的天使,而是了为国王或王储的利益而行动的刺客,保卫王位是我的职责。我的职责。我迟疑了会一儿,然后开?口:"王子殿下。我回来的时候看到珂翠肯王妃和帝尊一同骑着马出游。""他俩看来起很相配,是不吗?她骑得稳吗?"惟真无法全然掩饰语调的中苦涩。
"是啊,但是还一贯的群山风格。""她来找我,说想好好学会驾驭们我⾼大的低地马匹,我也同意了,但不知她会找帝尊当骑术师傅。"惟真俯⾝着看地图,端详着上面所有没的细节。
"或许她希望你教教她。"我深思

虑地道说,把他当成个一普通人,而非王子。
"或许吧!"他然忽叹了口气。"喔,我道知她想。珂翠肯有时很寂寞,应该说时常很寂寞。"他摇头摇
道说:"她应该嫁给一名年轻男子,或是嫁到个一
有没战

灾难之虞的王国。我对她不公平,斐兹。我道知这个,但她有时实在是…很孩子气。当她不那么孩子气时,可是个狂热的爱国分子。她燃烧己自为六大公国牺牲献祭,而我总得阻挡她,然后告诉她这是不六大公国需要的。她就像个讨人厌的家伙一样,不停给我找⿇烦,斐兹。她是不像个顽⽪的孩子般嬉闹,就是对我暂时搁在一旁的危机不停地发问。"我然忽想起骏骑一心一意追求无趣的耐辛,从而略知他的动机,那就是他想找个能让他逃离现实的女人。如果惟真可以己自选择的话,会选上什么样的女子?或许是一位比较年长、拥有內在的自我价值和宁静特质的温和女子。
"我渐渐厌倦了。"惟真轻柔地道说,替己自斟了杯甜香酒,走到壁炉边啜饮了来起。"你道知我期盼什么吗?"这不全然是个问题,以所我也想不回答。
"我希望你⽗亲仍健在,继续担任王储,而我依然是他的得力助手。他会告诉我该执行哪些任务,而我也必定遵照他的吩咐行事。样这我的內心就可以得到平静,无论们我再么怎辛苦都无所谓,只因我确信他最了解状况。斐兹,你道知跟随己自信任的人是件多么轻松的事情吗?"他终于抬头着看我的双眼。
"王子殿下,"我平静地道说,"我了解。"惟真有好会一儿都站着不动,然后,"啊!"他一边说一边注视着我的双眼,而我并不需要他技传所带来的暖意,就能感受到他对我的感

之情。他走离壁炉,再度

直地站在我面前,微微示意要我离开,我也就照办了。当我爬楼梯回到房间时,生平头次一纳闷起己自是否应该为⾝为私生子而心存感

。
依照习俗和惯例,国王或王后结婚时,皇室配偶会带一位贴⾝的随员充当侍从,像黠谋国王的两位王后是都如此。但是,当群山王国的珂翠肯王来后到公鹿堡时,诚如她家国的风俗一般,她是来成为牺牲献祭的。她独自前来,有没任何女

或男

侍从陪着她,就连个贴心女仆都有没。在公鹿堡里,有没任何人能带给她家一般亲切的温暖。她在陌生人的围绕之下走马上任,不仅和她相同阶级的人无比陌生,即使是仆人和守卫也都和她所

悉的大相径庭。
久而久之,她是还找到了适合的她一群朋友,以及适合陪伴的她仆人。然虽刚始开她得觉很别扭,也得觉让别人一辈子侍候她可真是个既陌生又令人苦恼的主意。
小狼很想念我。在我出发前往毕恩斯之前,我留给它只一鹿的尸首,完好地冰封在小屋后头,这应该够它吃了。但是诚如它的狼儿作风,它只会吃

睡、睡

吃,吃

睡又睡

吃,直到⾁吃光为止。两天前那些食物就全吃光了。它通知我,还在我⾝边跳着舞着。小屋里布満了啃得光溜溜的骨头,而它也用狂烈的热情


着我,只因原智和它的嗅觉时同告诉它——我带了新鲜的⾁来给它吃。它饥饿地扑在鲜⾁上,

本不理会我正把它嚼过的骨头放进袋子里。太多这类的垃圾会引来老鼠,接下来堡里的猎鼠狗们就会尾随而来,我可想不冒这个险。我一边清理,一边偷偷着看它,只见它用前脚抱着那一大块⾁,并用嘴撕下一小块⾁吃,肩膀的肌⾁时同轻微颤动。我也注意到它把最厚的那

鹿骨头给咬碎了,就连骨髓也

得一⼲二净。这可不再是小狼的游戏,而是只一年轻力壮的动物之杰作,而它啃碎的骨头可比我的手臂骨还耝。
但我凭什么攻击你?你带了⾁和姜过来给我吃呀!它的思绪充満着意义。是这动物的群体行为,年长的我带着⾁回来喂食这只年幼的小狼。我是狩猎者,为它带回一份猎杀物。我朝它探寻,然后发现,对它而言,们我之间的区分始开逐渐消失。们我是同个一狼群。是这我从未有过的感受,这感受竟比朋友或伙伴的关系更密切。我深怕那样的关系会像牵系般影响我,而我不能让样这的情况发生。
"我是人类,你是狼。"我大声说地,道知它会从我的思绪中理解,且而我也试着強迫它完全领悟们我之间的不同。
那是只表面上罢了。骨子里们我
是都同个一狼群。它得意洋洋地停下来


鼻子,前爪沾着⾎滴。
"不。我喂你、保护你,这都是只暂时的。当你能够独自打猎时,我会带你到个一遥远的地方,然后把你留在那儿。"我从来没打过猎。
"我会教你。"那也是同个一狼群的责任。你教我打猎,然后我会陪着你,共同出击,分享猎杀,享受更鲜美的猎物。我教你打猎,然后就放你走。我经已很自由了,你并有没拘噤我,是我自愿的!它把⾆头伸出一排⽩牙之外,嘲笑我的假设。你真是大言不惭,小狼,且而无知。那就教我啊!它把头转向一旁,用后齿把⾁和筋从骨头上剪开。是这你在狼群里的责任。
第38节:我不属于任何群体
们我
是不同个一狼群,我也不属于任何群体。我的义务是效忠国王。
如果他是你的领袖,那他也就是我的领袖。为因
们我是同个一狼群。当它吃

时,可就愈来愈得意了。
我换个方式冷冷地告诉它,我属于个一你无法参与的群体。在我的群体中,每个成员是都人类,而你是不。你是狼,以所
们我
是不同个一狼群。
它静止在那里,有没回答我,但它感觉到了。它的感觉让我不寒而栗。孤立和背叛,有还孤寂。
我别过头去,把它留在那里,但无法对它掩饰么这做对我而言是多么艰难,也无法隐蔵因拒绝它而感到的深刻羞聇,更希望它也能感觉出我么这做全是了为它好。太像了,我回想着,就像博瑞屈把大鼻子带走,也是了为我好,以免我对这只小狗产生牵系一样。这思绪燃烧着我,使得我不得不赶紧离开,且而几乎是拔腿就逃。
当夜晚来临时,我回到堡里,上楼回房拿了一捆先前留在那儿的东西,接着又下楼。我那不听使唤的双脚,在经过第二道平台时慢了下来,因我道知再过会一儿,莫莉就会端着耐辛用餐的拖盘和碟子朝这儿走来。耐辛很少在饭厅中和堡里其他贵族女子起一用餐,反倒偏爱她房里的隐秘和蕾细亲近的陪伴。最近的她羞怯还带着一丝隐遁的意味,但这是不让我滞留在此的原因。我听到莫莉下楼的脚步声,也道知我该走了,但我好几天没见到她了,而婕敏羞怯的情调,只让我更加明了我是多么思念莫莉。我当然道知我该如同对待其他仕女般,祝福她有个美好的夜晚,这应该不算什么大不了的事,也道知
己自不该滞留此地,更明⽩要是耐辛听到了将如何指责我,但是…我假装仔细端详着楼梯台阶墙上,那些从我来到公鹿堡前就挂在这儿的织锦挂毯。我听到她愈来愈近的脚步声逐渐放慢,感觉己自的心跳声如雷贯耳地砰砰跳着,当我转⾝看她时,手掌还直冒汗。"晚安。"我用耳语般的音声勉強开口。
"晚安。"她极度庄严说地着,把头抬得更⾼,表情相当坚定。的她头发编成两条柔和的辫子,像皇冠般盘在头上。她穿着简单的蓝⾊服装,领子上有滚边的⽩⾊丝蕾装饰,我一看就道知
是这谁

制的荷叶边。蕾细会送给她己自亲手

制的⾐裳当礼物,这可真是个好现象。
莫莉毫不畏缩地走过我⾝边,眼神迅速朝我一瞥,我也忍不住对她微笑,而那一刻,一股温暖的晕红浮在现
的她脸庞和脖子上,我几乎感受得到那热度。但她双

的线条随即变得僵硬了来起。当她转⾝走下楼时,⾝上的香气向我这里飘来,这柠檬香油和甜姜味可是莫莉所独的有。
女

。真好。无限赞赏。
我像被针刺到似的,跳来起并转过⾝来,傻傻地期待小狼出在现我⾝后。但是当然有没。我向外探寻,它却不在我心中。当我更进一步探寻时,发现它在小屋里的草堆中打瞌睡。
别样这。我警告它。远离我的心灵!除非我让你陪着我。
惊愕。那你叫我来做什么?别我和在起一,除非我希望你来陪我。
我么怎
道知你何时会希望我陪你?我需要的时候自然会探寻你的心灵。
一段长长的寂静。那我需要的时候也可以探寻你的心灵,它提议。对,这就是同个一狼群。
在必要时相互求救,并随时准备听候这种呼唤。们我是同个一狼群。
不!这是不我要说的。我是说当我不需要你的时候,你就得远离我的心灵。我想不
是总和你分享思绪。
你样这说一点道理也有没。我难道只能在你没呼昅时才能呼昅吗?你的心灵,我的心灵,是都同个一狼群的心灵。我除了把思绪放在这里,还能往哪儿摆?如果你想不听见我,就别听呀!我像个傻子般呆立着,试着了解它的想法。一位侍童向我道晚安,而我没响应。
"晚安。"等我回过神来回答他时,他经已走远了。他回头疑惑地一瞥,想道知是是不有人传唤他。我挥手示意他继续往前走。我用力甩头挥去杂

的思绪,下楼走向耐辛的房间。我晚点得再和小狼沟通次一,让它明⽩己自很快就会立独自主,远离我的视线和心灵。接着我就会将这次的经验搁在一旁,不再理会。
我敲敲耐辛的房门之后就获准进⼊,一进门就看到蕾细刚完成大费周章的定期清扫,重新把房间整理得有条不紊,至甚还留了张空椅子可以坐。们她俩都很⾼兴看到我,而我也和们她聊起己自的毕恩斯之旅,但避免提及女杰。我道知耐辛迟早都会听到关于的她传闻,也定一会质问我;而我到时候就得在她面前辟谣,表示谣传

本夸大了我和女杰的短兵相接。希望这能奏效。我时同也带了礼物回来,

你象牙鱼是让蕾细用来当项链坠饰或别在⾐服上的,耐辛的礼物则是一对琥珀银耳环,有还用蜡封盖的一大陶罐冬绿树莓子果酱。
"冬绿树?我没尝过冬绿树。"耐辛对我送的她这份礼物显得

疑惑。
"有没吗?"我也假装疑惑地反问。"我为以您告诉过我,是这您⽇夜思念的儿时芬芳。您是不有位叔叔曾送过您冬绿树吗?""不。我不记得跟你么这说过。""那么,或许是蕾细?"我真诚地询问。
"是不我,少爷。然虽它飘在空气的中味道

香的,但对我来说是还太刺鼻了。""喔,样这子啊!那么,是我弄错了。"我把它放在桌上。"什么?雪花,它该不会又孕怀了吧?"当我和耐辛说话时,的她⽩⾊⽝终于决定上前嗅着我,而我也感觉到它小小的里心,正为我⾝上的小狼气味而纳闷着。
"不,它是只发福了。"蕾细揷嘴替它回答,然后停下来搔搔它的耳后。"夫人把甜⾁和饼⼲留在盘子上,而雪花是总有办法偷吃。""您道知不应该让它样这,这对它的牙齿和⽑不好。"我指责着耐辛,她却回答说她道知,但是雪花经已老到没办法学好这些规矩了。们我由此继续闲聊,过了一小时我起⾝要离开,我得试着再次向国王报告才行。
"稍早,我在他房门前给打发走了,"我提到,"是不守卫,而是他的仆人瓦乐斯,他不让我进去。我问他守卫去哪了?他回答我说守卫们都获令退下了。他还说国王需要安静,以所叫我最好别去吵他。""国王龙体欠安,你是道知的。"蕾细说。"我听说他很少在午前踏出房门一步,而当他出来时,就像着了魔似的精力充沛、胃口奇佳。但到了傍晚,又突然变得虚弱且始开口齿不清。晚上,他在房里用餐,但厨娘说盘子里的东西是总原封不动地给送了回来,这情况实在令人担忧。"
m.sUduXs.coM