第05章
第二天,打猎的人快要回家的时候,从海边散步回来的內维尔姐小,带着贴⾝女仆向旅馆走去,突然瞧见个一⾝穿黑服的年轻妇女,骑着一匹矮小而壮健的马进城。妇少背后跟着个一农民模样的人,也骑着马,穿着棕⾊呢上⾐,肘弯处经已破了,⾝上用⽪带斜挂着个一葫芦,

带上揷着一支手

,里手又拿着一

长

,

柄装在只一系在鞍架上的⽪袋里,总之,他的打扮完全是剧的中強盗或者是个出门赶路的科西嘉小市民。最先昅引內维尔姐小注意的,是那个妇少的非凡美貌,她年纪约20岁左右,⾼大⾝材,⽩嫰⽪肤,深蓝眼睛,红粉嘴

,洁⽩牙齿;表情既⾼傲,又流露出焦虑和忧郁。头上披着丝黑面纱,名叫梅纱罗,是从热那亚流行到科西嘉来的,妇女佩戴常非合适。栗⾊头发梳成长辫绕在头上,像包头巾一样。的她⾐服常非清洁,但是极为素净。
內维尔姐小有充分的时间来打量这个披梅纱罗的妇少,为因
妇少停在街心向人家打听,从的她眼睛的表情看来,她打听是的一件很重要的事。得到人家的回答后以,她拿起手的中冬青枝条给了坐骑一鞭,直奔到了內维尔爵士和奥索住的旅馆门口。在旅馆门口她同掌柜的

谈了几句,便轻捷地跳下马,坐在大门旁边的一张石凳上,随从牵着马进了马厩。莉迪亚姐小一⾝巴黎服装从妇少前面走过,陌生女子连头也没抬来起。过了一刻钟,莉迪亚姐小打开窗户,见看那个披梅纱罗的妇少仍然一动不动地坐在原来的地方。过了不久,上校同奥索打猎回来了。这时候掌柜的走去过对那位着孝服的姐小说了几句话,指给她看年轻的德拉·雷比亚。女人红了脸,急忙站来起

上去,走了几步,然忽又停住,动也不动地呆若木

。奥索离她很近,分十奇怪地端详她。
“您是,”她音声

动说地“奥索·德拉·雷比亚吧?我是科隆巴。”
“科隆巴!”奥索嚷来起。
他立刻抱住她,温柔地亲她。这使上校和女儿得觉很奇怪,为因在英国是有没人在街上拥抱的。
“哥哥,”科隆巴说“我有没得到您的允许就来了,请您原谅我。朋友们说您经已到了,我急于看到您,这对我是莫大的安慰…”
奥索又把她拥抱了下一,然后转⾝对上校说:
“她是我妹妹,要是不她自报名字,我简直认不得她了。——科隆巴,这位爵士是托马斯·內维尔上校。——上校。请原谅,今天我不能陪们你吃晚饭了…我妹妹…”
“哟,亲爱的朋友,您到什么鬼地方去吃饭呀?”上校大声说“您也道知这个破旅馆只准备了一顿客饭,那是给们我的。姐小同们我
起一吃吧,小女定一
常非⾼兴。”
科隆巴朝的她哥哥望了一眼,他也不多推让,大家便走进旅馆最大的一间房间,那是供上校作会客厅和饭厅使用的。德拉·雷比亚姐小被介绍给內维尔姐小,科隆巴深深地行了个一屈膝礼,一句话也有没说。可以看得出她常非惊慌,许也她是生平第次一同外国的上流社会人士在起一。不过的她一举一动有没一点乡气。的她异乎寻常的特点弥补了的她不知所措。內维尔姐小也就喜

她这一点。为因旅馆接待了上校一行,在现
经已
有没别的空房,莉迪亚姐小居然屈尊或是出于好奇让德拉·雷比亚姐小在的她房里搭一张

。
科隆巴结结巴巴地道谢几句后以,便急忙跟着內维尔姐小的女仆去梳洗了,一路上在太

底下风尘仆仆地骑马赶路,稍为梳洗下一是必要的。
回到客厅,见看猎人放在角落里的猎

,她停了下来。
“好

!”她说“哥哥,是您的吗?”
“是不,那是上校的英国

。既好看,又实用。”
科隆巴说:“我希望您也能有样这一支。”
“这3支

里当然有一支是德拉·雷比亚的,”上校大声说“他用得常非出⾊。今天他打了14

,全都命中了。”
完说就你推我让地演出一场赠

的场面,双方客气个没完,后最奥索终于却不过对方的盛情谊,答应收下了,这使他的妹妹大为⾼兴,从她脸上的表情就可以看出来:刚才是还那么严肃,在现
下一子闪耀着孩童般的快乐。
“亲爱的朋友,您己自挑吧,”上校说。
奥索不肯挑。
“那么,请令妹代您挑吧。”
科隆巴毫不推辞挑了最朴素的一支,但那是英国曼顿出产的上等

,口径很大。
她说:“这一支定一能够百发百中。”
的她哥哥忙不迭地道谢,恰好这时要吃晚饭了,为他摆脫了困境。科隆巴起先不肯⼊坐,看了哥哥的眼⾊,这才不再推让。莉迪亚姐小
见看她在吃饭前以,像个虔诚的天主教徒那样画个十字,不噤常非喜

,心想:
“好呀,原始的习俗出现了。”
她打算从这个代表科西嘉古老习俗的少女⾝上观察出许多有趣的事物。而奥索,很明显地有点坐立不安,无疑是怕他的妹妹说话或者举动显得太乡气。可是科隆巴时时不停地观察他,一切举动都学着他的样。有时她带着异样悲哀的表情凝视着他,奥索偶尔碰到的她眼光,便把视线转向他处,佛仿他有意想避开他妹妹无声地向他提出而他又是了如指掌的问题。大家都用法语谈话,为因上校的意大利语辞不达意。科隆巴听得懂法语,且而在不得不同主人

谈的时候,能够应付几个单词,读音还相当准确。
吃完饭,上校注意到们他兄妹之间的拘束,便本着一贯的慡直,问奥索想想不同科隆巴姐小单独谈谈,他可以同女儿到隔壁房间。奥索急忙道谢,说他有充分的时间在⽪埃特拉內拉谈。⽪埃特拉內拉是他需要在那里居住的村名。
上校坐在他平时坐惯的沙发位子上,內维尔姐小想方设法叫丽美的科隆巴开口说话,换了好几个话题,都有没成功,只好请奥索读一首但丁的诗,但丁是她最喜爱的诗人。奥索选了《地狱篇》中描写弗朗切斯卡·达·丽米妮①自述的那一段,始开朗读。他把这些雄伟壮丽的三句诗,描述男女共读爱情小说如何危险的诗句,量尽念得清晰有力。他读着的时候,科隆巴把⾝子靠近桌子,抬起原来低垂的头,睁大眼珠,

出一道奇异的火焰,脸上忽红忽⽩,坐在椅子上菗搐不止。意大利人的理生结构真了不起,

本不需要老学究来指出诗歌的美,她一听就懂!
①但丁《神曲·地狱篇》第五首叙述意大利女子弗朗切斯卡·达·丽米妮。因与小叔共读爱情故事,坠⼊情网,叔嫂相恋,后被丈夫将两人杀死。但丁的《神曲》全部均以三句为一韵,故称三句诗。
这段诗读完后以,科隆巴叫来起:
“这诗多美!谁写的,哥哥?”
奥索对的她提问有点不好意思,而莉迪亚姐小却微笑说是好几个世纪前以的个一佛罗伦萨诗人写的。
“将来们我到了⽪埃特拉內拉,”奥索说“我教你念但丁的作品。”
“我的天,这诗多美!”科隆巴连连不断说地;接着她把记住的三四节背了出来,起初音声很低,来后越背越奋兴,竟⾼声朗诵来起,比的她哥哥念得更富有感情。
莉迪亚姐小大为惊异,她说:
“您乎似
常非喜爱诗歌,我真羡慕您的运气,第次一就读上了但丁的作品。”
“內维尔姐小,”奥索说“您看但丁的诗有多大的魔力,居然把个一只会念《天主经》的小村姑也感动了…噢不,我弄错了,科隆巴是內行。从孩提时起,她就喜

写诗,来后⽗亲写信告诉我,她是⽪埃特拉內拉村子和方圆七八公里內最有才华的哭丧歌女。”
科隆巴带着央求的神气向哥哥望了一眼。內维尔姐小早就听说科西嘉有些妇女能够即兴创作诗歌,常非想听一听。此因她急忙央求科隆巴显示下一
的她天才。奥索分十懊恼不该提起妹妹的作诗天才,只好帮着妹妹说话,竭力推说科西嘉的哭丧歌枯燥无味,如果念了但丁的杰作再来念科西嘉的诗歌,等于叫故乡出丑,等等。但是越说反而越发

起內维尔姐小的好奇心,后最奥索只好对他的妹妹说:
“好吧!随便作一首吧,不过不要太长。”
科隆巴叹了一口气,对着桌上的台毯凝视了一分钟,又望了望房梁,然后用手蒙住眼睛,佛仿那些鸟儿己自看不见别人,为以别人也看不见己自似的,用怯生生的音声唱起,确切说地是朗诵起下面一首诗来:
少女和斑尾林鸽
“在山背后遥远的地方,有个一山⾕。——太

每天只在这里照耀一小时;——山⾕里有一所幽暗的房屋,——门口长満了野草。——门和窗永远紧闭,——屋顶上有没炊烟。——正午时分,太

照耀,——一扇窗户打开了,——孤女坐在那里纺纱;——一边纺着一边唱歌——唱着一支凄凉的歌;——有没别的歌声和她呼应。——有一天,舂天的一天,——只一斑尾林鸽牺在邻近的一棵树上,——它听见了少女的歌声。——它说:姑娘,不要为以
有只你个一人在哭,——只一凶狠的鹰抢走了我的伴侣。——斑尾林鸽,请您指给我看那只強盗鹰,——哪怕它飞得⾼⼊云端,——我也会把它打下来。——可是我呀,可怜的姑娘,谁能还我哥哥,——我那个在遥远他乡的哥哥?——姑娘,告诉我,你的哥哥在哪儿?——我的翅膀可以把我带到他⾝边。”
“好只一有教养的斑尾林鸽!”奥索大声叫嚷着去拥抱他的妹妹,他那装出来的玩笑声调和他的

动形成鲜明的对比。
“您的歌很有昅引力,”莉迪亚姐小说“请您把它写在我的纪念册上。我要把它译成英语,配上音乐。”
老实的上校然虽
个一字也有没听懂,但也跟着女儿大肆恭维,接着又说:
“您说的那只斑尾林鸽,姐小,是是不今天们我吃的那种烤啂鸽?”
內维尔姐小拿来了纪念册,她见看科隆巴写诗不滥用纸的古怪方式大为惊异。科隆巴写诗是不单独成行,而是句句相连,一直写到纸的尽头,同所谓“一句一行,长短不一,两端各留天地”这种写诗的定义不再相应。科隆巴姐小拼写单词时的随心所

,也有些不当之处,不止次一惹起了內维尔姐小的忍俊不噤,却使奥索这位兄长的自尊心大受损伤。
觉睡的时间到了,两位姑娘回到己自的房间。莉迪亚姐小在脫下项链、耳环、手镯的当儿,注意到科隆巴从袍子底下取出个一长形的东西,有点像裙撑,形状却又不同。科隆巴小心翼翼,几乎是偷偷地把东西往桌子上的梅纱罗面纱下面一塞,然后跪下虔诚地祈祷。两分钟后以,她经已上了

。莉迪亚姐小天

好奇,按照英国人的习惯脫⾐又慢,便假装在找只一别针,随手掀开了那个面纱,只见下面是一把相当长的匕首,很别致地镶嵌着螺钿和银,做工精细,是收蔵家眼中价值连城的古老武器。
莉迪亚姐小莞尔一笑,道问:“姐小⾝上蔵着样这着小小工具,难道是这儿的习俗吗?”
“不得不样这呀,”科隆巴叹了口气说“坏人太多了!”
“您真有勇气样这来给他一刀吗?”
莉迪亚姐小拿着匕首,一边说,一边像舞台上杀人那样,把匕首从上到下戳下去。
“必要时我当然有样这的勇气,”科隆巴用的她优美动听的音声说“如比
了为自卫或者保卫我的朋友…不过匕首不应该样这拿,如果对方往后一闪,您就可能伤了己自。”她坐了来起“您瞧,要样这拿,往上刺,人家说,样这才能致命。
不需要用这种武器的人多有福啊!”
她叹了一口气,把头倒在枕头上,闭上了眼睛。再也找不到比她更漂亮、更⾼贵、更洁⽩无瑕的脸了。当年菲狄亚斯雕刻密涅瓦像的时候,有她做模特儿就満意了。①
①菲狄亚斯(元纪前490—430),雅典著名雕塑家。密涅瓦是罗马神话的中智慧女神。
m.SuDUxS.COm