第十二章
第110节:对我隐瞒了个一秘密
你的精技小组成员呢?"我平静地道问。
"们他
么怎样?"他反驳,"目前我把们他留在烽火台我和的战舰上,无论们他要传送什么讯息,都可以传给端宁,当我不在的时候她就会把这些讯息传给黠谋。如果们他
得觉我该道知什么,大可直接技传给我。"他停顿了下一,"我还得透过你寻求其他讯息,是我宁可保持密私的事情。"关于王后的消息,我里心
么这想;有还帝尊趁他不在时会如何滥用职权,以及种种谣言和

谋。从某个角度看来,这是都些无关紧要的事情;但换个角度来看,这些细节却关系到惟真权位的稳固。我千倍地望渴能够凭一己之力纯

地技传,如果我有这份能力,惟真就不会如此要求我么这做,而我也可以随时寻访他。但依照目前的情况看来,这份以碰触加诸在我⾝上的精技牵系,是们我之间自夏季以来唯一派得上用场的资源。透过它,惟真可以随心所

得知公鹿堡所发生的事情,我也可以从他那儿得到指引。我迟疑着,但早已道知
己自将同意惟的真要求,也告诉己自
是这
了为对他忠诚和巩固六大公国的前途,而是不源自本⾝的精技渴饥。我抬头望着他,"我会办到。""记好事情就是么这
始开的。"他道说。这毫无疑问经已显示出们我能够准确得知彼此的心思。接着,他不等我回答就直接继续:"我会量尽维持低调。"他做出承诺。我走向他,然后他便举起只一手触碰我的肩膀。我再度感觉惟真与我同在,自从那天他在书房里吩咐我护卫己自之后,他一直不曾刻意与我同行。
启程当天的天气很好,空气冷冽,但见天空一片晴朗的蓝。惟的真确如同当初承诺般精简远征队阵容。议会在早晨先和惟真讨论他的路线,以及安排补给品和途经城镇的栖所后,骑士们就迅速出发了,如此一来就能让他轻装迅捷地穿越六大公国领土。
当众人在那个寒冷的早晨

送惟真时,人群中有只我有没向他道别。他像等待舂天的一颗渺小沉默的种子般栖息在我的內心,像夜眼般静悄悄地,几乎不易察觉。珂翠肯则站在王后花园结霜的墙边着看
们他出发。她稍早已向他告别,而选择留在此处是为因如果她流泪了,就有没人会认为这很不得体。我站在她⾝边承受们他
去过一周以来所产生的心灵共鸣,我为她感到欣喜,却也因这份稍纵即逝的

愉替她感到难过。马匹、人员、驮兽和旗帜终于越过山肩从们我的视线中消失,让我感到脊梁一阵寒颤。她用常非微弱的原智追随着他,即便如此,我依然在內心某处看到夜眼坐直了⾝子,带着愤怒的眼神道问,是这
么怎回事?没事,无论如何是与们我无关的事。我补充道。们我很快会再一同狩猎,我的兄弟,们我
经已太久没么这做了。
在远征队出发之后的几天,我几乎再度拥有己自的生活。我原本因博瑞屈跟随惟真离去而担忧,尽管了解是什么促使他跟随王储,但是们他一走让我得觉弱点暴露而感到不安,也让我感受到己自
想不
道知的另一面。不过换个角度来说,博瑞屈不在而惟真紧紧地盘踞在我心中,终于让夜眼我和可以放心大胆地运用原智。我几乎每天清晨都和它在起一,离公鹿堡远远的。当们我寻找被冶炼的人时,我就骑着煤灰上路,它却是总不习惯有狼儿跟在⾝边。过了一阵子,被冶炼的人乎似比较少了,且而也有没其他人再来到这个区域,此因
们我终于可以始开为己自狩猎了;而我在此时就会徒步打猎,样这比较能彼此相互配合。夜眼称赞我经过一整个夏季的磨炼,体能已大幅提升。自从帝尊对我下毒的那个冬季以来,我第次一感觉己自可以充分运用肢体和力量。我早上精力充沛地打猎,深夜则和莫莉缱绻

绵,样这的生活对任何人男来说皆已⾜够,这些单纯的事情也令人感到相当満⾜。
我想,我希望己自的人生永远是如此单纯和完整,也试着忽略自知危险的事情。我告诉己自持续晴朗的天气将会为惟的真旅途带来个一好的始开,却不去思考当们我如此缺乏防护时,红船是否会在季节尾声突袭们我。帝尊和他的追随者突如其来地在大厅中夜夜笙歌,使得我也设法避开公鹿堡大厅中然忽热闹来起的社

活动。端宁和择固更常常出在现公鹿堡中,我走到哪里都感觉己自就是愤怒的目标,是于我也始开在晚间回避所有共公厅房,否则我是不会和们他碰个正着,就是会看到帝尊那群涌⼊们我冬季宮廷的宾客。
惟真出发之后不到两天,就传出他出访的真正目是的寻找古灵的谣言,而我并不将此事怪罪到帝尊头上。惟真亲手挑选的随从经已
道知
己自真正的任务,博瑞屈己自不也查出来了;如果连他都做得到,难保别人不会,且而事情总会一传十、十传百。但是,当我从两位餐具室的男仆那儿听到们他嘲笑"睿智国王的愚行、惟真王子的妄想"时,就不得不怀疑是这源自帝尊的嘲弄。人们都想道知惟真长久以来独自呆在烽火台里到底在做些什么,也就是说,们他
道知他在技传,但是光对这点嚼⾆

也未免太乏味了。大家热烈谈论他那全神贯注的凝视和奇怪的作息时间,以及在众人

睡时鬼魂似的穿梭城堡等,是都众人议论纷纷的话题,不噤令人怀疑他是是不哪

筋不对了才会执行这项疯子似的任务。种种猜测始开愈演愈烈,这点帝尊实在功不可没。他找到各种借口和理由与他的贵族们设宴狂

,经常⾝体不适的黠谋国王鲜少在这种场合露面,珂翠肯也不喜

和帝尊一手栽培的刁仆们周旋。我也识相地回避这些场合,只向切德抱怨帝尊怎可口口声声说没钱资助惟的真远征,却又花大钱办这些宴会,但切德却是只摇头摇。
这位老人最近三缄其口,对我也一样,让我不安地感觉切德乎似对我隐瞒了个一秘密。
秘密本⾝已是不新鲜事,且这位老刺客的秘密可多了。是只我总感觉这个秘密我和直接有关,然虽无法直截了当去问他,我却从旁观察他的一举一动。他显然趁我不在的时候在他的工作桌上做了许多事,但更奇怪是的,每当他召见我的时候,桌面就清理得一⼲二净。这实在很不寻常,只因多年来我都在他"烹调"东西之后帮他把桌子收拾⼲净,在现他却自行清理,看来这若是不对我的严厉谴责,就是对我隐瞒他所进行的事情。
第111节:渡轮镇遭突袭
我忍不住地是总尽可能时时注意他。然虽我无法得知他的秘密,却看清了从前没察觉到情况。切德变老了,寒冷的天气使得他的关节僵硬,就算夜间呆在温暖的炉火边也无济于事。他是黠谋同⽗异⺟的哥哥,我和一样是私生子,且而尽管⾝子有些僵硬,看来起
是还比黠谋年轻。但是,他在现把卷轴拿得离鼻子更远地阅读,也避免把手举起超过头的⾼度拿东西,看到他这些转变和得知他对我隐瞒秘密一样痛苦。
惟真离开的第二十三天,我在清晨与夜眼狩猎完毕回到城堡中便发现四处一片喧嚣,感觉就像一窝精神抖擞但毫无目标的蚂蚁。我直接找厨娘莎拉问个清楚。任何个一城堡的厨房是都仅次于守卫室的谣言酝酿中心,而在公鹿堡,厨房里的八卦往往比较符合事实。
"一位骑士来到这里,他的马几乎快死了。他说渡轮镇遭突袭,整个镇几乎因被冶炼者放的火而付之一炬,有七十个人惨遭冶炼,但死亡人数还不清楚,不管么怎说,会有更多人在么这冷的天气里丧生和流离失所。这人说一共有三艘船的劫匪,且而他直接找帝尊王子报告这件事情。帝尊王子把他送来这儿填

肚子,在现他人在守卫室里睡着了。"她降低声调,"这小子己自
个一人来到这里,在途经的城镇换了匹马骑,沿着沿海道路直奔到这里,却不让任何人帮他传话。他告诉我,他在旅途中时时刻刻都希望见到救兵,他听到有人说们他都道知消息了,而战舰也经已出航了,但什么也没看到。""从渡轮镇来的?那么,这至少应该是五天前发生的事情,但烽火台为什么不亮信号呢?"我道问,"有还飞往群鸥镇和海豹湾的信鸽呢?王储惟真留了一艘巡航舰驻守那个区域,巡航舰应该看得到从群鸥镇或渡轮镇出发的信号。有还精技小组成员

意也留守在红塔,照理说他应该看到这些信号火光,然后把讯息传给在这里的端宁呀!为什么们我这里都没收到任何只字片语?们我
么怎对此事一无所知呢?"厨娘再度降低声调,将手中

着的面粉团砰的一声摔在桌上。"他说渡轮镇和冰镇都有出发信号火光,也有送信鸽到海豹湾,但是战舰

本没来。""那么,们我为什么不道知这些呢?"我颤抖地呼昅着,推开己自无济于事的怒气。我感觉在我心的中惟真

起了一丝忧虑,但是太微弱了。当我希望強烈的精技牵系时,它却逐渐消退。"那么,我想在现问什么也没用了。帝尊做了什么样的处理?派遣卢睿史号出航?我真希望能和们他一同出发。"厨娘轻蔑地哼了一声,停下来捏一捏面粉团。"那么,你在现就走吧,样这就不会迟到了。帝尊王子什么事也没做,我听说他并有没派任何人出去。有没派人也有没人奉命出征,完全有没。""你道知我不喜

嚼⾆

,斐兹,但人们都

头接耳说帝尊王子道知这场劫难。当这小子来的时候,噢,王子还真是和善且満怀同情心,这可会让女士们的心都融化了。王子赏他一顿丰盛的餐点和一件新的大⾐,有还一小笔钱感谢他大老远跑来。但是,他告诉这小子,在现
经已太迟了,劫匪早就跑得远远的,以所这时候再派战舰或救兵前往也毫无意义。""或许和劫匪作战是太晚了些,但是烧毁的渡轮镇该么怎办?至少也该派一队工人帮忙整修房子,有还送几个车队的食物去过…""他说没钱做这些。"厨娘咬牙切齿说地出每个一字。她将面粉团分成几卷,拍打着让它们站立来起。"他说国库里的钱经已
为因建造战舰和征召船员而消耗殆尽,还说惟真把所剩不多的钱拿来远征找古灵。"她提到"古灵"时语气充満不屑,只见厨娘停下来用围裙擦擦手。"然后他就说他很抱歉,的真很抱歉。"一股冷冽的愤怒自我心中升起。我拍拍厨娘的肩膀告诉她不会有事的,然后像个恍惚的人般离开厨房走到惟的真书房。我在书房外稍作停顿在心中摸索着,然后清楚地意会到惟的真意图。我会在个一菗屉后面找到一串年代久远的绿宝石项链,上面镶着金⾊的宝石,是他外祖⺟留下来的,而它的价值⾜以征召人员和提供粮食补给。是于我推开书房的门,然后停了下来。
惟真是个不修边幅的人,出发前也是匆匆忙忙打包完就走;恰林为因跟随他远征,也就无法帮他收拾房间。但是,此时房间里的情况完全是不
们他俩的作风,或许别人看不出有什么不对劲,但我此刻以己自和惟的真⾝份注视眼前的景象,就明了有人搜过这房间,而这个人要是不不在乎被发现,就是不了解惟真。每个一菗屉都关得好好的,每个一橱柜也都紧闭着,椅子也紧靠着桌子收好。一切都太整齐了,而我只得不抱任何希望地找到那个菗屉打开它,并且把菗屉完全拉出来好看到它后面的角落;或许惟真本⾝不修边幅的杂

反而救了那条项链。我看到了一堆

糟糟的东西,包括一

老旧的靴刺和破损的⽪带扣,有还一小片略经雕刻用来制作刀柄的鹿角。我可不指望在这一堆东西底下能找到什么绿宝石项链,但我还真看到它了,它的外头还裹着一小片手织布。除此之外,有还些其他珍贵的小饰品也得带走。而当我收拾这些东西的时候,不噤纳闷了来起,如果闯进来的人没拿走这些值钱的东西,那这场搜寻的目的何在?如果这些东西对闯⼊的人来说是没什么价值的,那么又为何而来?我有条不紊地将一打羊⽪纸地图归类,接着把其他贴在墙上的一些地图也拆下来。当我小心谨慎地把其中一幅地图卷来起的时候,珂翠肯就安静地走了进来。我的原智让我在她伸手开门之前就感觉的她到来,以所我毫不诧异地抬头着看她。我稳稳地站着承受惟真汹涌的情绪波涛,的她出现乎似让我心的中他更坚強。她穿着柔软的蓝⾊羊⽑长袍,模样分十甜美,⽩皙,窈窕,我立刻昅一口气别过头去,然后见到她用疑惑的眼神着看我。
"惟真希望他不在的时候有人可以帮忙把这些东西收好,为因

气会让它们受损,且而他不在时房里很少会生炉火…"我一边解释,一边把地图卷好。
她点点头。"他不在这里,整个房间看来起冷冷清清,不但壁炉是冷的,连他的气味都有没,也看不见他那些

糟糟的东西…"
第112节:王室权政
裂分
"以所,您就来整理房间?"我试着漫不经心地询问。
"不!"她笑了出来,"我来整理的话只会破坏他原的有一点点秩序。不,我会让房间维持他离开时的样子,直到他回来。我希望他回来时看到己自的东西都在原来的地方。"的她脸⾊变凝重了。"但是,这房间真是太整齐了。我今天早上吩咐一位侍童去找你,但他说你出去了。不知你听说渡轮镇的消息了吗?""有只些八卦。"我回答。
"那么,你听到的应该我和听到的差不多,但是却没人召见我。"她冷冷地道说,然后她就转⾝着看我,眼里満是痛苦。"我从芊逊夫人那儿得知大部分的讯息,而她是听到帝尊的侍卫对的她女仆说的。那名侍卫告知帝尊那位使者来了,那么,们他也应该让使者来见我吧?难道们他不认为我是王后吗?""吾后。"我温和地提醒她,"不论么怎说,这位使者都应该直接会见黠谋国王,我猜,帝尊派守在国王房门的人让使者直接晋见国王,却没让他去见您。"她抬起头来。"那么,要记得一件事,只一手掌拍不响,两个人才玩得出那样的蠢游戏。""我怀疑其他的讯息是是不也流失了。"我大声猜测着。
她那蓝⾊的双眼转变为冷冽的灰。"你说这话的意思是?""信鸽和信号火光,有还从

意那儿技传给端宁的讯息。照理说,至少有个一讯息会让们我
道知渡轮镇遭攻击。可能其中有一道讯息流失了,但三道讯息都没传过来,这可能吗?"的她脸⾊苍⽩,心中一惊。"毕恩斯的公爵会相信们我忽略了们他的呼喊求援。"她举起只一手掩住嘴巴小声道说,"是这毁谤惟的真

谋!"她然忽把眼睛瞪得大大地,接着猛然对我一吼,"我绝不容许这种事情发生!"她转⾝冲向房门,每个一动作都充満了怒气。我仅能跳到她面前,用背挡住门不让她开门。"吾后,我求求您等一等!等一等并思考下一!""思考什么?有还什么更好的办法可以揭发他的背信弃义?""们我目前的处境没什么胜算,以所请您千万要等待。您我和都认为帝尊多少道知这些事情,也有所隐瞒,但们我
有没证据,完全有没。况且们我或许错了也说不定。们我必须一步一步来,免得在紧要关头意见分歧。们我
定一要先和黠谋国王谈论此事,看看他是否已察觉出来,有还他是否同意让帝尊己自解释这件事。""他不会的!"她愤怒地宣称。
"他经常失态。"我提醒她,"但是有只他,而是不您能够公开指责帝尊。如果您先责怪他,国王事后却支持他,贵族们就会得觉瞻远家族裂分了。然而们他之间也已充斥着许多质疑和挑拨离间,以所既然惟真不在此地,们我就不该让內陆公国和沿海公国反目成仇。"她停顿了下来。我看到她仍因愤怒而颤抖着,但至少她把我的话听进去了。只见她昅了一口气,我也感到她正极力让己自镇静下来。
"这就是他让你留下来的原因,斐兹。帮我看清楚这些事情。""这话怎说?"这下轮到我震惊了。
"我为以你道知。你定一纳闷惟真为什么不让你跟着他同行,那是为因我问他该找谁来当我的顾问,他就说我该信任你。"他忘了有还切德吗?我不噤纳闷。然后就想到珂翠肯

本不道知有切德的存在,而他定一也道知我将担任中间人。我在心中感觉到惟的真赞同,而切德依旧蔵⾝

影中。
"再我和
起一想想。"珂翠肯吩咐我,"接下来会发生什么?"她说得没错。这并非个别事件。
"们我将有访客,毕恩斯的公爵和他那群权位较低的贵族们。普隆第公爵不会派特使出这种任务,而会亲自来这里要求得到解答,接着所的有沿海公国就会听听他得到什么样的回复。他的海岸是除了公鹿公国以外最容易遭到犯侵的地区。""那么,们我
定一要有值得听得进去的答案。"珂翠肯宣称。她闭上眼睛将双手放在额头上,过了会一儿又庒庒己自的脸颊,我明⽩她是如何极力克制着己自。尊严,她么这告诉己自,要冷静理智。她又昅了一口气然后着看我。"我去找黠谋国王。"她对我宣布,"我得问问他每一件事情,弄清楚整个情况,有还他打算么怎做。他是国王,定一要让他道知
己自依然稳坐王位。""我想是这个明智的抉择。"我告诉她。
"我得单独找他。如果你是总在我⾝边陪着我,会让我显得软弱无力,引起王室权政
裂分的谣传。你了解吗?""我了解。"然虽我实在很想道知黠谋会对她说什么。
她指着我收在一张桌子上的地图和其他物品。"你能找个全安的地方将它们收好吗?"切德的房间。"可以。""很好。"她比了个一手势,我这才明⽩己自还挡着门,是于退到一旁。当她从我⾝边走过时,⾝上所散出发来的群山清香片刻淹没了我,让我腿双发软,也诅咒命运把这些绿宝石用来重建房屋,而是不环绕在她那⾼雅的颈子上。但我分十自豪地认为,即使我在此时将它们放在的她手中,她也会坚持这些绿宝石应该用来替渡轮镇赈灾,以所我只得把它们偷偷塞进口袋里。许也她可以

发黠谋国王的愤怒,然后促使帝尊把口袋里的钱掏出来。或许,当我回来的时候,这些绿宝石还能紧紧绕着那温暖的肌肤。
如果珂翠肯回头看我的话,就会看到个一因她丈夫的思绪而脸红的斐兹。
我走到马厩里。这儿对我来说向来是个慰抚心灵之地,加上博瑞屈的远行,让我得觉
己自有义务不时来看看,但这并不表示阿手需要我帮忙。此时只见一群人聚集在马厩门前生气地争论。一位年幼的马童握住一匹大驮马的马辔不放,另一位较年长的马童则用力拉着缰绳,试着把马和小马童拉开,有还一位穿着提尔司服饰的人站在一旁观看。这匹平⽇

温和的马为因拉扯而面露痛苦的神情。没多久就会有人将此因而受伤。
我大胆地走上前将缰绳从惊吓的马童手中拉开,时同也慰抚地朝这匹马儿探寻。它对我有些生疏,但仍因我的安抚而镇静下来。"这里发生了什么事?"我问这位马童。
"们他问都没问就把峭壁拉出去。我每天都照顾这匹马,但们他
至甚不告诉我们他在做什么。""我奉命——"站在一旁看的那人开口了。
"我在跟别人说话。"我告诉这人,然后转⾝问马童,"阿手有

代你关于这匹马的什么事吗?"
第113节:刺客之间的距离
"是只一些例行公事。"当我看到这场争执时,这马童都快哭了。不过,在现可有人帮他了,此因他的语气更加坚定,也站得更

并着看我的双眼。
"那么这很简单。们我把这匹马牵回厩房等阿手吩咐。除非有人知会马厩的代理总管,否则不能把公鹿堡马厩的马牵出去。"马童紧紧抓住峭壁的缰绳,此时我也把缰绳放回他手上。
"我也是么这想,大人。"他结结巴巴地告诉我,脚跟并拢向我致意。"谢谢您,大人。来吧,小峭壁。"马童神气地牵着这匹动作迟缓的大马走着。
"我奉命带走那匹马。提尔司的公羊公爵希望我立刻将它送到河边。"穿着提尔司服饰的那人鼻孔朝着我说话。
"他是么这说的吗?那么他获得们我的马厩总管的许可了?"我确定他有没。
"这里发生什么事了?"阿手跑过来,耳朵和脸颊都泛红了。要是在别人脸上,这红彤彤的模样

滑稽的,但我道知这表示他生气了。
那位提尔司人劈头就道说:"这个人,有还一位你的助手,在们我从马厩牵走们我的动物时来⼲扰们我!"他傲慢地宣称。
"峭壁是不提尔司的动物。它在公鹿堡出生的,是六年前的事情了,我当时也在场。"我提出声明。
那人⾼傲地着看我。"我没跟你说话,我是在跟他说话。"他伸出手指指着阿手。
"我是有名字的,大人。"阿手冷冷地指出。"阿手,我是马厩的代理总管,在博瑞屈陪同王储惟真远征时代理他的职务。他也有名字,是斐兹骏骑,不时来帮我。他、我的马童我和的马都属于这马厩。至于大人您,如果您也有名字,那么可还有没人告知我,而我也不道知你为什么会在我的马厩出现。"博瑞屈果然有好好教导阿手。们我

换眼神,然后时同转⾝走回马厩。
"我是蓝斯,是公羊公爵的马夫。那匹马经已出售给我的公爵,且而不光是它,有还其他两匹有斑点的⺟马和一匹阉马。看看我这里的文件。"当们我缓缓转⾝时,提尔司人就拿出一幅卷轴。当我看到一块公鹿堡的红蜡封印时,心中突然一震,看来是这
的真。阿手缓缓接过卷轴并斜眼瞥着我,我便上前站在他⾝边。他认得一些字,但阅读对他来说一向很费事,然虽博瑞屈有教他一些,但识字对他来说仍是不件容易的事。我从他的肩膀后面着看他展开卷轴研读。
"上面写得很清楚。"提尔司人道说,伸手想拿回卷轴。"让我念给们你听?""用不⿇烦了。"当阿手卷起卷轴时,我对提尔司人道说,"这上面写得

详细的,但很明显有缺失。然虽帝尊王子签署了,但峭壁是不他的马。它和那两匹⺟马以及那匹阉马是都公鹿堡的马,有只黠谋国王可以出售它们。""王储惟真不在这里,在现由帝尊王子代理他的职务。"我把手放在阿手的肩上制止他发怒。"王储惟的真确不在,但是黠谋国王和珂翠肯王妃可都在,们他两人之中定一要有个一人签署文件,才能出售公鹿堡马厩里的马。"蓝斯将他的卷轴抢回去,亲自检视上面的签名。"我想,惟真不在的时候,帝尊王子的签名对你来说应该⾜够了。大家都道知老国王大部分的时候都神志不清,而珂翠肯的话,这个嘛…她是不瞻远家族的人,的真。以所,惟真不在时,帝尊就是——""王子。"我精确说地出这字眼。"用言语贬低他视同背叛,而把他说成是国王或王后也是一样,只因他都是不。"我将这暗示

的威胁深深植⼊他的心中。我不会直接指控他叛国,否则他将难逃一死;但就算蓝斯这等自负的混蛋,也不值得了为重复他主人的大胆妄言而送命。我着看他睁大了双眼。
"我有没任何恶意…""没事了。"我在此时道说,"要只你记得后以别再向有没马的人买马。这些可全是都国王所拥的有公鹿堡马匹。""当然。"蓝斯因慌张而颤抖。"或许是这一份错误的文件,我也相信定一是哪里出了错。我回去找我的主子。""明智的抉择。"阿手在我⾝旁柔声说着,重拾权威。
"好吧,们我走吧!"蓝斯捏了捏他的男仆,还推了他一把,只见这男孩一边跟随他的主子,还一边回头怒视着们我。我不怪他,为因蓝斯就是那种非得在别的地方怈愤的家伙。
"你想,们他会回来吗?"阿手平静地问我。
"们他会回来,否则帝尊就要把钱还给公羊公爵。"们我沉默地思考那个可能

。
"以所,当们他回来的时候,们我该做什么?""要是有只帝尊的签名,就什么都别做。如果文件上面有国王或王妃的签名,你就定一得

出马匹。""其中一匹⺟马孕怀了!"阿手提出议抗。"博瑞屈对小马寄予重望,如果马儿离开了,他回来会么怎说?""们我得一直记住这些是属于国王的马,而博瑞屈也不会怪你奉命行事。""我不喜

样这。"他用忧虑的双眼仰望着我。"我想如果博瑞屈在的话,就不会发生样这的事了。""我想是还会的,阿手,别认为是这你的错。我怀疑这恐怕还是不
们我在冬季结束前所遇到最糟糕的事。不过如果们他
的真又回来了,别忘了告诉我一声。"他沉重地点点头,我也就离开了。这趟马厩的拜访变得很不愉快,我可想不经过一排一排的厩房,然后在心中纳闷冬季结束前还会剩下多少匹马。
我缓缓走过庭院,然后走进堡里准备上楼回房。我在台阶上停了下来。惟真?没反应。我可以感觉到他在我的內心传达意愿,有时候至甚可以传达思绪,但每当我试着找寻他时却都有没下文,这可让我慌了。如果我能准确无误地技传,这些事情就不会发生了。我停下来仔仔细细地诅咒盖伦以及他对我做的好事,为因他将我原本拥的有精技能力燃烧殆尽,只剩下不可预料的残缺能力。
但是端宁和择固,有还其他精技小组成员呢?为什么惟真不运用们他探询现况,并且让们他
道知他的意愿?一股恐惧在我心中蔓延。毕恩斯的信鸽、信号火光和在烽火台里技传的人。王国里所的有通讯线路,以及和国王之间的沟通管道乎似不么怎管用。这些沟通管道将六大公国联结成个一统一的王国,而是不由公爵们所组成的盟国。在此动

不安的时期,们我比以往更迫切需要它们,但它们为何逐渐失去效应?我把问题留给切德,期盼他能尽快召见我。最近他有没像前以那么常见我,让我感觉己自不像以往那样常和他私下会谈。也罢,我不也把他摒除在己自的生活之外?或许,是为因我对他隐瞒了我的秘密才会有这种感觉,也可能是刺客之间自然产生的距离。
第114节:跟劫匪和谈
我走到房门前,看到

迭香正放弃敲房门准备离去。
"你找我吗?"我问她。
她严肃地屈膝行礼。"珂翠肯王妃希望您尽快去找她。""那就是在现了,是不吗?"我试着让她微笑。
"不,"她扬起头对我皱眉,"我是说‘尽快,大人。‘是不吗?""当然。是谁让你勤奋练习这些规矩啊?"她沉重地叹了一口气。"费德伦。""费德伦结束他的夏季旅程回来了?""他经已回来两个星期了,大人!""你看,我都不道知!我下回碰到他的时候,定一会告诉他你的谈吐是多么合宜。""谢谢您,大人。"她完全忘了己自小心维持的礼仪,蹦蹦跳跳地走到阶梯端顶,然后我就听到她那轻快的脚步声如同滚落的小卵石,像一道瀑布似的倾泻而下。这孩子

合适的,难怪费德伦想训练她成为传达讯息的使者,是这他担任文书的职责之一。我进房片刻便换上⼲净的衬衫,然后下楼前往珂翠肯的房间,敲门过后

迭香就来开门。
"我这不就来了。"我告诉她,看到她都笑出酒窝了。
"请进,大人。让我通知我的女主人您来了。"她么这告诉我,然后指着一张椅子示意我坐下,就一溜烟跑进內房了。我听到从里面传来女士们的轻声细语,也从门

看到们她一边刺绣,一边聊天的样子。珂翠肯侧着头看了看

迭香,向其他人告退之后就走出来找我。
稍后珂翠肯来到我面前。有会一儿我是只注视着她,蓝⾊的长袍和她那对蓝⾊的双眼互相辉映,晚秋的光芒透过漩涡状的玻璃窗照着她闪闪发亮的金发。我凝视着她,接着就明⽩己自这个举动是源自惟真,是于垂下双眼立刻起⾝鞠躬行礼,她却还没等我站直就开口。"你最近曾去探望国王吗?"她劈头就问。
"这几天有没,吾后。""那么,我建议你今晚去拜访他。我很担心他。""如您所愿,吾后。"我继续等待,为因想也道知这是不她找我来的真正原因。
过了会一儿她叹了口气。"斐兹,我在此地感受到前所未的有孤寂,难道你不能叫我珂翠肯就好,稍微把我当成普通人看待吗?"这突然转变的语气让我几乎失去平衡。"当然。"我回答她,但语气是还太正式了。
危险,夜眼轻声道说。
危险?么怎说?这是不你的伴侣,而是首领的伴侣。
这感觉好比用⾆头寻找口的中蛀牙般,让我分十难受。我必须抵抗这个危险,不论我见到的她时候心跳有多么剧烈,她毕竟是王后,我是不惟真,而她也是不我的爱人。
但是,她是我的朋友,早在群山王国的时候她就证明了这点,以所我也应该给予她朋友间相互的温暖情谊。
"我去探望国王了。"她告诉我,然后示意我坐下,她己自则坐在对面壁炉边的椅子上,

迭香也将的她小凳子搬过来坐在珂翠肯脚边。尽管房里有只
们我三个人,王后仍然降低声调倾⾝向前对我说话。"我直接问他为什么不在那位骑士来的时候通知我,他却一脸疑惑,且而还没来得及开口回答我的问题,帝尊就进来了。看得出来他匆匆赶来,像好有人跑去通风报信说我在那儿,让他立刻放下手边的事情赶来。"我沉重地点点头。
"他让我

本无法和国王

谈,反而坚持要对我解释一切。他声称有人直接把骑士带来国王的房里,而他刚好在探望他的⽗亲时遇到他,然后就让那男孩去休息,他己自则和国王谈话。们他一致决定在现
经已无法再做什么了。接着黠谋就吩咐他对那位男孩和聚在起一的贵族们说明国库的状况。据他说,们我快破产了,以所每一分钱都得看得紧紧的。毕恩斯应该己自
着看办,他么这告诉我。而当我问他毕恩斯的民人难道是不六大公国的民人时,他就告诉我毕恩斯一直以来或多或少都自给自⾜,以所要求公鹿公国防守如此偏北的绵长海岸乎似不太合理。斐兹,你道知近邻群岛经已割让给劫匪了吗?"我差点儿站不稳。"我道知这是不
的真!"我简直气炸了。
"帝尊说经已割让了。"珂翠肯同样难以平复情绪。"他说惟真在出发之前经已决定,们我无法保障们他不遭劫匪突袭,以所才把坚贞号战舰召回来。他又说惟真技传愒懦,也就是那艘战舰上的精技小组成员,吩咐他让战舰驶回来维修。""那艘战舰在收成之后才重新整修,然后就出海守卫海豹湾和群鸥岛之间的海岸,要是近邻群岛求援,它就能做好准备,是这舰长的指令,好让大伙在冬季的海面上勤练航海技术,况且惟真也不会弃守那条海岸线。如果劫匪在近邻群岛稳固军力,们我将永远无法摆脫们他的犯侵,如此一来们他无论在冬季或是夏季都可以从那儿突袭们我了。""帝尊宣称们他
经已占领那儿了,以所
在现只能跟们他和谈。"她那蓝⾊的双眼端详着我的脸。
我逐渐感到沮丧,几乎要晕厥去过。这么怎可能是的真?我么怎一点儿也不知情?我內心的惟真也正反映出我的困惑,为因他己自也不道知这件事。"我认为王储绝不会跟劫匪和谈,除了带剑去砍杀,哪有跟劫匪和谈的道理。""对我隐瞒这个秘密,不就是了为不让我烦恼吗?帝尊还暗示,惟真对我隐瞒这些秘密,是为因我无法理解这些状况。"的她
音声颤抖。的她丈夫认为她不值得道知这些秘密,这可比近邻群岛遭遗弃而落⼊劫匪手中更令她感到悲愤。我多么望渴将她拥⼊怀里安慰,內心因而感到痛苦。
"吾后。"我嘶哑地道说,"请听我说出实情,就如同惟真亲口告诉您。您一向是真诚的,但这个论点却是不。我会查出这渔网般繁复的谎言的底细,然后狠狠切开它,们我就可以瞧瞧会有什么样的鱼儿掉出来。""我能信任你暗中打探此事吗,斐兹?""吾后,很少人像您一样道知我曾受过什么样的训练,好进行暗中查访的任务。"她沉重地点点头。"你道知,国王不否认这些事情,看来起却也不么怎听得懂帝尊所说的一切。他就…像个孩子般倾听长辈们谈话,点点头却不么怎明⽩…"她用关爱的眼神低头一瞥坐在她脚边的

迭香。
第115节:比以往更強烈的仇恨
"我会去看看国王,我保证会尽快给您答复。""得赶在毕恩斯公爵抵达之前。"她提醒我。"到时候我应该就道知真相了,我至少得告诉他实情。""们我除了真相之外应该还可以给他些别的,吾后。"我承诺道。我口袋的中绿宝石依然沉重,而我道知她不会吝惜这些的。
红船来袭的那几年里,六大公国因劫匪的暴行而苦不堪言,而六大公国的民人也在那段时期感受到对外岛人那份比以往更強烈的仇恨。在们他的祖⽗和⽗亲一辈的那个时期,外岛人⾝兼商人和海盗,船只也个别地在海上进行劫掠。但从睿智国王那时起,们我
有没真正经历所谓的劫掠"战争",然虽海盗的攻击并非罕见事件,但比起外岛船只来到们我沿海做生意的频率是还低了许多。王室和外岛亲戚的⾎缘关系也是公开的事实,且而许多家庭都有"表亲"居住在外岛。
但是,自从冶炼镇事件之前的残酷劫掠,以及冶炼镇的暴行之后,所有关于外岛人的友善言论都消逝无踪。们他的船只愈来愈惯于来到们我的沿岸,们我的商人却比较少走访们他那儿冰冻的港口和波涛汹涌的运河。如今,所有商业活动都停止了,以所当们我⾝陷红船来袭的苦难时,们我的民人便无法得知外岛亲人的消息。是于"外岛人"成了"劫匪"的同义字,且而在们我的印象中,所有外岛船只也都有红⾊的船⾝。
但是有个人,也就是黠谋国王的人私顾问切德·秋星,却在如此危急时刻自告奋勇走访外岛。以下就是他的⽇志內容:六大公国的人从来没听说过科伯·罗贝这号人物,在外岛也没人敢提起这个名字。这位来自外岛地区穷乡僻壤的独行侠从未效忠过任何一位国王,那儿也没人把科伯·罗贝当成国王看待。他是一股恶势力,如同一阵寒风让船只的索具覆上一层冰,不到一小时就在海里翻船了。
我碰到了少数不忌讳谈论此人的民众,们他表示科伯借着制伏独自航行船只的海盗,以及劫掠掌控船只来取得权力。有了这些之后,他就转而"征召"最优秀的领航员和最能⼲的船长,以及在这些零散的村落里所能找到战技最精良的战士。拒绝他的人就得眼睁睁着看家人惨遭酷刑

待,或是们我所说的惨遭冶炼,然后活生生地面对形同行尸走⾁的家人。大多数人来后被迫亲手了结家人的生命,只因在外岛人的习俗中对一家之主维持家庭成员间秩序的要求常非严格。这些事件一旦传了开来,拒绝科伯·罗贝的人就少多了。有些人逃跑,留下们他的家人遭受酷刑

待的厄运,其他人则选择了结己自的生命,但家人仍难逃一劫,使得很少人敢公然反抗罗贝或他的船只。
即使发表反对他的言论也会招来酷刑

待。然虽我在这趟旅途中所获取的信息少得可怜,却是得来不易。我也收集了一些谣传,纵然这些也像一群⽩羊的中黑羊般稀少。我一一列举如下:人们提到了一艘"⽩船",而是这一艘将灵魂分离的船,并非掳掠,也是不毁灭们他,而是支离们他。们他也悄悄地谈到一名连科伯·罗贝也敬畏三分的苍⽩女子。许多人更将们他的土地所遭受的浩劫,归咎于一场前所未见的"冰鲸"或冰河来犯。它们是总盘踞在们他窄小聚落的上方,以比任何人记忆所及还快的速度快速前进,迅速掩盖外岛人所拥的有小小耕地,并引发无人能对我解释的"⽔变"。
我在当晚探望国王,內心仍是惊恐不安。他应该还记得们我上回所谈到关于婕敏的事,只怕比我记得更清楚。不过我坚定地提醒己自并非了为个人私事而来,而是了为珂翠肯和惟真。接着,我敲敲门,然后瓦乐斯勉为其难地开门让我进去。国王坐在壁炉旁的椅子上,弄臣则坐在他的脚边焦虑地凝视炉火。黠谋国王在我进门时抬起头着看我,也亲切地对我打招呼,然后吩咐我坐下来告诉他我今天过得如何。我趁机迅速地给了弄臣个一疑惑的眼神,只见他回我个一苦涩的微笑,我是于坐在弄臣对面的凳子上等待。
黠谋国王亲切地低头着看我。"怎样,小子?告诉我,你今天过得好吗?""我过了…忧心烦扰的一天,陛下。""是样这的吗?那么,先喝杯茶,这对镇定神经颇具功效。弄臣,帮我的小伙子倒杯茶来。""万分愿意,国王陛下,我乐于听命行事。"弄臣出乎意料轻快地跳了来起。有个装着茶的大陶壶在正炉火余烬上保温,只见弄臣把茶倒进只一茶杯里然后端给我,并且祝福我:"像们我的国王般好好地喝下这杯茶,就会享有他的宁静沉着。"我伸手接过茶杯举到

边,呼昅着茶的热气,并且用⾆头轻轻沾了下一。它闻来起既温暖又辛辣,还在我的⾆尖留下刺刺甜甜的感觉。我并有没喝这杯茶,是只微笑地放下茶杯。"

好的茶,但含笑叶是不会上瘾吗?"我直截了当地问国王。
他低头对我微笑。"喝一点点没事的。瓦乐斯向我保证这对我的神经很好,也可以促进我的食

。"?"是的,它真能促进食

。"弄臣揷嘴。"喝得愈多就想喝更多,以所快快喝完吧,斐兹。毫无疑问呆会儿就有人来陪你了,以所你喝得愈多,就愈用不和他分享。"弄臣比出了个含苞待放似的手势,正好在门一打开帝尊走进来的时候朝着门挥挥手。
"喔,有更多的访客。"黠谋国王愉快地出发咯咯的笑声。"这无疑是个愉快的夜晚。坐下来吧,我的儿子,坐下吧!斐兹刚才说他度过了烦扰的一天,以所我让他喝这茶舒缓下一。""这对他定一有好处的。"帝尊愉快地赞同,然后转头对我微笑,"烦扰的一天,斐兹?""

令人烦恼的一天。首先,马厩那儿有个小⿇烦。一位公羊公爵的属下在那儿宣称公爵买了四匹马,其中一匹是峭壁,也就是用来和⺟马

配的种马。我对他说定一出了什么差错,为因文件上有没国王的签名。""喔,那些啊!"国王再度咯咯地笑着。"帝尊应该拿来给我签名的,但是我忘记了。不过,在现事情都解决了,而我确定这些马匹翌⽇就可出发前往提尔司,公羊公爵也将发现它们真是一群好马。他可真是谈了一桩好

易。""我从来有没想到们我需要把公鹿堡最好的马匹卖出去。"我平静地道说,时同
着看帝尊。
第116节:怒火中烧
"我也没想到,但是国库的结余愈来愈少,让们我不得不采取常非措施。"他冷冷地看了我会一儿。"绵羊和牛也得出售。总之们我
有没⾜够的粮食让它们过冬,卖掉它们总比目睹它们在这个冬季饥寒

迫来得好。"我简直气坏了。"们我为什么从来没听说这些短缺?我从没听说收成不好。没错,在现时局艰难,但是——""你没听说?那是为因你

本没注意听。当你我和哥哥仍沉浸在战争的光辉中,我就得处理资金好支付战争所需,且而钱也快用光了。我明天就得告诉建造新战舰的造船工人,看们他是要了为热爱工作而继续出力,是还离开工作岗位,只因国库已无法支付们他的薪酬,也买不起战舰完工所需的材料。"他完说便把⾝子靠回椅背上着看我。
在我內心的惟真分十焦急,而我也只能着看黠谋国王。"是这
的真吗,陛下?"我道问。
黠谋国王吃了一惊,望着我然后眨了眨眼。"我签了那些文件,是不吗?"他看来起

困惑,我想他的心大概飘回了之前的谈话上,并有没倾听们我目前的对话;在他脚边的弄臣则出奇地沉默。"我为以我签了那些文件。那么,在现就拿来给我,让们我把这件事情处理好,然后继续度过个一愉快的夜晚。""那么,该么怎处理毕恩斯的状况?劫匪的真
经已接收近邻群岛的部分地区?""毕恩斯的状况?"他道说,然后停顿片刻思索,又啜了一口茶。
"毕恩斯的状况们我恐怕也无可奈何。"帝尊难过地道说,接着圆滑地补充,"这回毕恩斯得自行处理己自的问题。们我无法乞求六大公国保卫个一荒芜遥远的海岸,至于劫匪攻占的也是只些冰冻的岩石,我还真希望们他会喜

那儿。们我需要照顾己自的民人,也得重建属于们我的村落。"我空等着黠谋振作来起替毕恩斯说几句话,但当他仍保持沉默时,我就平静地道问:"渡轮镇可是不什么冰冻的岩石,至少在红船来袭前还是不
样这。有还,毕恩斯何时不再是六大公国的领土?"我着看黠谋,试着让他注视我的双眼。"陛下,我恳求您,下令端宁过来,吩咐她和惟真技传,样这
们你就可以共商对策了。"帝尊对们我猫捉耗子般的对话愈来愈不耐烦。"你这狗崽子什么时候始开
么这关心政治?"他恶狠狠地问我。"你为什么不明⽩国王可以不经王储核准就做决定?你质疑国王的决定吗,斐兹?你经已忘了己自的⾝份吗?我道知惟真把你视为宠儿,或许你挥舞斧头的冒险事迹也让你自傲了来起。惟真得觉闲逛寻找只一怪物还

好的,我却得留在这里尽我所能让六大公国振作来起。""当王储惟真提出寻访古灵的要求时,我也在场。"我指出。黠谋国王看来又走进另一场⽩⽇梦里,他正对着炉火发呆。
"我可不道知为什么会样这。"帝尊圆滑地反驳,"据我观察,你可愈来愈瞧得起己自了。你坐在主桌用餐,穿着国王馈赠的服饰,而你不知么怎的就为以
己自拥有特权,而是不任务。让我告诉你,看清楚你己自到底是谁,斐兹。"帝尊停顿了会一儿,我感觉到他像好
着看国王,佛仿正衡量己自是否能在此时畅所

言。
"你,"他用较低的语调继续道说,甜美的音声媲美昑游歌者,"你是那个

本没勇气继续担任王储的王子所生的私生子杂种,而你那位逝世的王后祖⺟出⾝平民,刚好和那位与的她长子发生关系而生下你的耝鄙女人,也就是你的⺟亲,有着相同的⾎统。你名为斐兹骏骑·瞻远,不过你只须搔搔己自就能发现你是还那个无名的小狗崽子。我看你得感谢我没把你送回马厩才是,但让你住在城堡里可也真令我感到难受。"我不道知
己自的感觉如何。夜眼因帝尊恶毒的话语而怒火中烧,而惟真当时可真想杀了他的亲弟弟。我瞥见黠谋国王双手握着那杯甜茶面对炉火做⽩⽇梦,而我用眼角见看弄臣那苍⽩恐惧的双眼,我从未见过他有着如此恐惧的眼神。只见他着看我而是不帝尊。
我顿时察觉到己自
经已起⾝站在帝尊面前,他也抬头看看我然后等待,眼神透出一丝恐惧,却也闪耀着胜利的光芒。我真想揍他,不过如此一来他就可以召来侍卫,只因这算是叛

,他可会此因把我吊死。我感觉衬衫的布料是如何紧绷,我的肩膀和

膛因満腔愤怒而膨

。
我试着吐气,用意志力松开紧握的双拳,这可需要时间。嘘,我告诉们他。
嘘,否则们你会让我送命。当我控制住己自的音声时,便开口说话。
"今晚可让我看清了许多事情。"我平静地道说,然后转头着看黠谋国王,"陛下,我祝福您有个美好的夜晚,请您容许我先行告退。""嗯?以所你…度过了忧虑的一天,小子?""是的,陛下。"我柔声说着。当我站在他面前时,他那深沉的双眼就朝上方着看我的双眼,我也等待他应允让我离开。我深深地凝视这对眼睛,发现他

本心不在焉,完全是不他以往的样子,而他是只困惑地着看我然后眨了眨眼。
"好吧!那么,或许你最好休息下一,我也是。弄臣?弄臣,我的

铺准备好了吗?记得先用暖锅暖暖

,这几天晚上我都得觉很冷。哈!这几天晚上!又是⽩天又是晚上,弄臣,这话你要么怎说?"弄臣跳了来起,然后对国王深深地一鞠躬。"我会说,国王陛下,这几天晚上想到⽩天的死亡就令人感到寒冷,可真是冷得让骨头都蜷缩了来起,一点儿也不假。这股寒意可会让人给冻死,而躲在您的

影里可比站在您太

般的光热下来得温暖。"黠谋国王咯咯笑着说:"你真是的胡说八道,弄臣,不过你一向如此。大家晚安,去睡吧,们你两个小子。晚安,晚安。"我在帝尊用比较正式的语气和他⽗亲道晚安时赶紧溜出来,唯有如此,才不至于在我走过瓦乐斯⾝边时想打烂他那张假笑的脸。我一走到外面的走廊,就迅速回到己自的房间。我想我会采纳弄臣的建议,把己自蔵在切德的房里,最好别站在国王儿子面前忍受他的盛气凌人。
我独自在己自的房里度过那个夜晚。我道知当夜渐渐深了,莫莉会纳闷我么怎没去敲的她门。但我今晚没心情。我没这份精力溜出房间,偷偷摸摸爬着楼梯,接着又偷溜到走廊,担心会有人突然走出来发现我站在不该出现的地方。我曾经望渴寻求莫莉的温暖和柔情,并此因获得宁静祥和的感觉。但在现情况不同了,我惧怕彼此见面时的鬼鬼祟祟和焦虑不安,就算她在我⾝后关起门来,我也无法松懈內心的警觉,只因惟真在我心中,而我必须防止他感受到我对莫莉的感觉和思绪,不让这些暴露在我和惟真共享的连接。
第117节:了为
己自而杀人
我放弃研读原本试着研究的卷轴,反正把古灵弄清楚了又如何?惟真会找到他己自
要想的东西。是于,我翻⾝躺在

上瞪着天花板,即使周遭静止沉寂,我的內心却毫不安宁。我和惟的真联系如同我⾎⾁的中钩子,这感觉定一和上了钩的鱼挣扎脫离钓鱼线的感受一样。我和夜眼的关系处于个一更深沉微妙的层面,但是每当它在那儿的时候,那对绿⾊的双眼就在我內心黑暗的角落出发柔和的光亮。这些部分永不安眠,从来不休息,也绝不静止,那份持续不断的联系也始开让我感到疲惫不堪。
几个小时之后,蜡烛即将燃烧殆尽,火焰也渐渐微弱,空气中细微的变化让我道知切德经已打开他那道无声的门。我起⾝上楼找他,但是我在楼梯上所踏出的每一步只让我心的中愤怒加剧。这股怒气并不像人们彼此之间的咆哮或打斗,而是源自疲乏和惊惶失措,就像遭受伤害一样。这种愤怒让人想停止一切,然后直截了当说地:"我再也无法忍受了。""无法忍受什么?"切德问我。他弯着

在污渍斑斑的石桌上进行一些调制研磨的工作,然后抬起头着看我,语气中透露出真诚的关怀,让我终于静下心来着看听我说话的这个人。一位⾼⾼瘦瘦的老刺客,満脸痘疤,头发几乎全⽩,⾝穿那件

悉的灰⾊羊⽑长袍,⾐服上总有污渍或小小的烧痕。我想道知他为国王杀了多少人,只因黠谋国王的个一字或是个一点头就行刺,毫无疑问忠于他的誓言。姑且不论这些行刺事件,切德本⾝实其是个本

温和的人。我然忽想问他个一问题,比回答他的问题还要紧迫。
"切德,"我道问,"你曾了为
己自而杀人吗?"他看来起有些惊讶。"了为我己自?""是的。""了为保护我己自的生命而杀人?""是的。我是不指了为国王而杀人,而是杀人…让你的生活更好过些。"他哼了一声。"当然有没。"然后他用怪异的眼神着看我。
"为什么不?"我追问着。
他露出不可置信的神情。"可没人只了为图个方便而随意杀人,是这不对的。这叫谋杀,小子。""除非了为国王杀人。""是的,除非了为国王杀人。"他轻松地表示赞同。
"切德,这有什么不同?为己自做这件事,和为黠谋做这件事有什么不同?"他叹口气停下手边的搅拌工作,走到桌子尽头坐在⾼凳上。"我记得己自也曾问过同样的问题,但我是不问别人,而是问己自,为因我在你这个年纪的时候,我的导师经已去世了。"他坚定地注视我的双眼。"这就要看个人的信念了,小子。你相信国王吗?国王应该要比你同⽗异⺟的兄弟,或是你的祖⽗来得意义深远,要比老好人黠谋,或是善良诚实的惟真来得重要。他必须是国王,个一王国的核心,轮子的轮轴。如果他是么这重要的人,如果你相信六大公国值得维护,而民人的福祉会因国王伸张正义而获得更多保障,那么,答案就出来了。""如此一来,你就可为以了他而杀人。""没错。""你曾违背己自的判断而杀人吗?""你今天晚上的问题

多的。"他平静地警告我。
"或许你让我孤独太久了,我才有时间想这些问题。当们我每天晚上见面时,是总聊一些其他的,加上我也很忙碌,以所没去想么这多,但在现我想到了。"他缓缓点头。"思考不是总…令人感到舒服。它是总好的,但也是总令人不舒服。没错,我曾违背己自的判断而杀人,但这又回到了我刚才所提到的信念。我必须相信对我下令的人比我懂的还多,且而见多识广也比较有智慧。"我沉默了许久,切德却放松了来起。"进来吧,别站在门口。们我
起一喝点酒,然后我要和你谈谈——""你曾经单凭你己自的判断杀人吗?了为整个王国的福祉?"切德看了我会一儿,露出烦恼的神情。然后他别开头,低头凝视己自苍老的双手,他相互


⽪肤苍⽩如丝的双手,手指摸着显眼的红⾊痘疤。"我不做那些判断。"他然忽抬头着看我。"我从不接受那种负担,也不希望有样这的顾虑。这是不
们我该做的,小子,那些是国王该做的决定。""我是不‘小子‘,"我指出,己自也吃了一惊,"我是斐兹骏骑。""要強调斐兹。"他严厉地指出,"你是逊位王储的非婚生子。他放弃王位,也让己自无权做什么判断。你是不国王,斐兹,至甚
是不一位真国王的儿子。们我是刺客。""那们我为什么在真国王遭下毒时站在一旁不管?"我接着直截了当地道问。"我看到了,你也看到了。他接受

惑服用令己自丧失心智的药草,而当他无法思考时,就接受更多

惑服用让他变得更傻的药草。们我
道知这个来源近在眼前,我也怀疑它的真正出处,而们我却眼睁睁着看他⽇渐萎靡消沉。为什么?这又是什么信念?"他的话像刀一般刺着我。"我不道知你的信念在哪里,我原为以在我⾝上。我懂得比你还多,且而我效忠国王。"这回轮到我瞠目结⾆了。过了会一儿我缓缓穿过房间,来到切德存放酒和酒杯的橱柜前,我小心地斟満两杯酒放在托盘中,然后将托盘端到壁炉旁的桌子上放好,接着就坐在壁炉的石台上。过了会一儿,切德走过来坐在他那张软垫椅上,从托盘中举起酒杯啜饮着。
"去过的一年对们我来说都不好过。""你很少找我,而当你找我来的时候,又満怀秘密。"我试着不让语气透露出指控的意味,但是还没什么用。
切德出发短短的笑声。"而你是个自动自发提问题的家伙,可真让你困扰了是吗?"他又笑了,无视我发怒的神情。当他完说的时候,他又喝了口酒然后着看我,深沉的双眼中仍舞动着兴味。
"别怒视着我,小子。"他告诉我。"你对我所要求的一向是我对你所期待的两倍,至甚更多。在我心中,一位师傅总有权期待生学对他抱持信念和信任。""你有啊!"我过了片刻道说,"且而你也说对了,我确实有己自的秘密,我也期待你信任这些是正直⾼尚的秘密,但我可以把我的秘密告诉你,而你却有没。每当我走进国王的房里,就看到瓦乐斯的熏烟和药草对他发挥效应。我想杀了瓦乐斯,好让国王恢复神志。接下来,我要想…完成这个任务。我要移除这些毒药的来源。"
第118节:你想杀了我?
"那么,你想杀了我?"这感觉像好被泼了一桶冷⽔。"你是瓦乐斯提供给国王毒药的来源?"我确信己自误会了。
他缓缓点头。"有些是,且而可能就是你最反对的那些。"我的心既冰冷且僵硬。"但是,切德,为什么?"他紧闭双

着看我,过了片刻他开口柔声道说:"国王的秘密只属于国王,我不能说出来,无论我认为听到的人是否也会保守秘密。但是,如果你能像我训练过你的一样好好用脑筋思考,你就会道知我的秘密。我并有没对你隐瞒这些,而你也可以从我的秘密中推论出许多你己自的秘密。"我转⾝动搅⾝后的炉火。"切德,我很疲惫,疲惫到无法玩猜谜游戏。难道你就不能直接告诉我吗?""当然可以,但如此一来我就失信于国王了。况且我刚刚说出那些经已够糟糕了。""你简直是吹⽑求疵!"我愤怒地大叫着。
"或许吧,但是这我的事。"他镇静地回答。
他出奇的镇静反倒

怒了我。我烈猛地头摇,暂且把这个谜团拋到脑后。"你为什么在今晚召见我?"我冷漠地道问。
他平静的眼中掩蔵了一丝受伤的神情。"或许是只想看看你,或许阻止你做傻事或制造永久伤害。我道知哪些事情让你得觉沮丧,我对你保证我会分担你的忧虑。但是在现,们我必须继续走回分配给们我的道路上,并且怀抱信念。你当然也相信惟真会在舂季前回来,然后让所有事情步⼊正轨。""我不道知。"我勉強同意。"当他出发进行这项荒谬的任务时,我感到分十震惊。他应该留在这里继续他当初的计划。但在现看来,等他回来之后,一半的领土是不会沦为贫瘠之地,就是给割让掉了,如果照帝尊么这处理的话。"切德平视着我。"‘他的‘王国依然是黠谋的王国,记得吗?或许他信任他的⽗亲能让国土保持完整。""我想黠谋国王都无法让己自不受侵扰,切德。你最近有看到他吗?"切德把嘴抿成一直线。"有。"他咬着牙说出这个字,"我在其他人不在场时看到他,也可以告诉你,他可是不你所认为的那个虚弱的傻子。"我缓缓头摇。"如果你今晚有看到他,切德,你就会道知我的焦虑。""你么怎确定我有没?"切德恼火了。我并想不

怒这位老人家,但无论我么怎说,总把事情弄糟了。我強迫己自在此刻保持沉默,然后啜了一口酒,注视着炉火。
"有关近邻群岛的谣言是的真吗?"我终于开口了,恢复己自原的有
音声。
切德叹了口气,用那双关节突出的手


眼睛。"所的有谣言中总会有实真萌芽。劫匪或许的真
经已在那儿建立基地,这们我不确定,但们我可没把近邻群岛割让给们他。诚如你所说的,一旦让们他拥有近邻群岛,们他就会在冬季和夏季劫掠们我的沿海。""但帝尊王子乎似相信可以收买这些劫匪,且而
们他真正要想的是只那些小岛和毕恩斯的部分海岸。"说出这些可真费力,但我竭尽所能让己自谈论帝尊时的语气带着敬意。
"许多人为以说出来的就会如愿。"切德保持中立地道说。"即使明知是不那么一回事。"他又加了这句语带玄机的话。
"你想,劫匪要是的什么?"我道问。
他凝视着我⾝后的炉火。"在现,这可真是个谜。劫匪要是的什么?看们我
么怎想了,斐兹。们我认为们他是为因有所求才来攻击们我,但是,如果们他真想得到什么,在现就会提出要求了。们他既然道知
己自对们我会造成什么样的损害,定一也明⽩们我至少会考虑们他的要求。然而,们他什么也不要,只想持续劫掠。""们他
么这做

本有没意义。"我终止他的想法。
"们他的方式是不
们我所能理解的。"他纠正我。"但是,倘若们我的基本假设错误了呢?"我是只瞪着他。
"假使们他什么都不要,要只
们他目前所拥的有呢?整个家国的受害者。劫掠城镇、烧毁村落、

待民人,如果这就是们他的整体目标?""那太狂疯了。"我缓缓道说。
"有可能。但,如果是这
的真呢?"?"那么,任何事情都阻止不了们他,除非消灭们他。"他缓缓点头。"继续这个推论。""们我的船只

本无法让们他慢下来。"我想了会一儿。"们我都希望关于古灵的神话是的真,为因在我看来,们他或者是类似们他的事物,是们我唯一的希望。"切德缓缓点头。"没错。以所,你在现
道知我为什么赞成惟的真计划。""为因
是这
们我求生存的唯一希望。"们我
起一坐下,花了好长一段时间沉默地注视炉火。那晚当我终于回房就寝时,做了个一可怕的噩梦——惟真遭受攻击并且为他的生命奋战,我却站在一旁观看。我不能杀害任何一位攻击者,只因国王没说我可以么这做。
十二天之后,毕恩斯的普隆第公爵来访。他带领一群随从沿着沿海道路前来,声势浩大令人印象深刻,但整个阵势倒不至于形成公开的威胁。他⾝穿一位公爵负担得起的所有华服和全副盔甲,他的女儿也骑着马陪在他⾝旁,除了大女儿留在家乡尽心尽力赈济渡轮镇。我下午大部分的时间都呆在马厩里,然来后到守卫室听他那些位阶较低的随行人员谈话。阿手表现得很好,确认马厩有⾜够的空间和人手照顾们他的马匹;且而一如往常,们我的厨房和兵营成为接待宾客的好地方。但是,毕恩斯来的人们依然提出许多严厉的言论,们他直截了当说出在渡轮镇所目睹的一切,有还
们他的求援如何遭到漠视。们我的士兵真应该感到愧羞,为因
们他竟然无法为黠谋国王显然已做出的事情提出辩护;而当一位士兵无法替他的领袖说话时,便只能同意样这的批评,或者在其他地方挑⽑病来反对。以所,毕恩斯的人和公鹿堡的士兵会了为小小的意见分歧而拳脚相向,还好大多是单一事件。但是,这些事情通常不会发生在纪律严明的公鹿堡,以所更令人担忧,对我来说,这更強调了们我的军队也给弄糊涂了。
我了为晚宴谨慎选择⾐着,不确定己自可能会遇到谁,也不道知别人会期待我做什么。我那天瞥见婕敏两次,每次一都在她还没注意到我时溜走。我想她或许是我的晚宴伴侣,也为此感到恐惧。此刻,们我不能公开冒犯毕恩斯来的任何个一人,但我也想不给她任何正面的响应。实其,我

本用不着担心,只因我发现己自远远地坐在餐桌的末端,和一群位阶较低的年轻贵族坐在一块儿。我在这难挨的夜晚成了个一微不⾜道的小玩意儿。餐桌上有不少女孩尝试表现出情调的模样,而这全新的体验可真不对我的胃口,但我这才明⽩到底有多少人在此冬季时节涌⼊公鹿堡宮廷。们他大多来自內陆公国,积极巴结帝尊,也诚如这些年轻女子所言,们他会很乐意结

有政治影响力的人物。我费心礼貌

地响应们他充満机智的戏谑,几乎无法注意主桌那儿的状况。在那儿,黠谋国王坐在珂翠肯王妃和帝尊王子中间,普隆第公爵和他的女儿婕敏以及妡念跟们他坐得最近,其他人则是帝尊的那群宠儿。提尔司的公羊公爵和他的静宁夫人,以及们他的两个儿子是最值得注意的。帝尊的表弟铭亮爵士也在那儿,这位来自法洛的年轻公爵继承人是首次在公鹿堡露面。
第119节:无名的狗崽子
我坐在那里,视野不好,更听不到什么。我感受到惟真对此状况的惊慌持续升⾼,我却束手无策。那晚国王看来起不么怎恍惚,反倒是分十疲倦,让我得觉是个好现象。珂翠肯坐在他⾝旁,除了两颊上的微红外,看上去几乎是一片苍⽩。她看来吃得不多,也比平常严肃且沉默。相反的,深具社

手腕的帝尊可⾼兴得很,然虽⾝边坐着公羊公爵和静宁夫人以及们他的两个儿子,他是还没忽略普隆第公爵和他的女儿们。不过他的

愉显然让来访者心情烦躁。
普隆第公爵的块头很大,即使上了年纪依然体格強健,他那黑⾊战士发辫的中⽩⾊发丝是旧时战伤的明证,有还
只一手也缺了几

手指。他的女儿们就坐在他的下方,靛蓝的双眼和⾼颊骨显示出们她先⺟的近邻群岛⾎统。妡念和婕敏蓄着北方风格的简捷短发,们她快速转头观察餐桌上每个一人的样子,不噤令我想起停在手腕上的老鹰。这些可是不帝尊习于应付的那些温和的內陆大公国贵族,为因在六大公国之中,毕恩斯的民人依旧是还保有最多战士⾎统的人。
帝尊对们他的抱怨显得満不在乎,这可替他己自招致灾祸。我道知
们他并不打算在餐桌上谈论劫匪,但他那

庆的语气完全和们他来此的任务相互抵触,而我纳闷他到底知不道知
己自多么令们他愤怒。珂翠肯很明显就被

怒了,我不止次一看到她咬紧下

,或是在帝尊说着俏⽪话时不屑地将眼神瞥向地上。他也喝得太多了,当他始开比出夸张的手势和大声谈笑时,他的醉态就始开显露出来了;而我的真
常非希望听到他那些自认诙谐的言论。
晚宴看来真是没完没了,然而婕敏很快就从餐桌上看到我,从那时起,我就很难回避她朝我投

而来的端详目光。我友善地对她点点头,而当们我的视线相遇时,我看得出来她对我坐的位置感到疑惑,而我也不敢忽略她朝我看的每个一眼神,帝尊也因我没敢怠慢毕恩斯普隆第公爵的女儿而感到厌烦,让我感觉己自
像好站在篱笆上摇摇

坠。当我看到珂翠肯王妃坚持在黠谋国王起⾝时搀扶他带他回房休息时,着实心存感

。帝尊却満是醉意轻蔑地皱着眉头,很不⾼兴看到宴会么这快就散场了,且也有没说服普隆第公爵和他的女儿们留下来。们他在黠谋离开后也不自在地告辞了。而我也借口头疼远离咯咯发笑的同桌人士,回到房里图个清静。当我开门走进卧房时,感觉己自是城堡中最没力量扭转现况的人,的确是个无名的狗崽子。
"我想晚宴还的真

昅引你的。"弄臣道说。我叹了口气,没问他是么怎进来的,反正问个得不到答案的问题也是自讨没趣。他坐在我的壁炉边点燃微弱的炉火,跳跃的火焰映照出他的轮廓。他有一股奇特的宁静,有没铃铛摇摆的音声,也有没接踵而来的嘲讽字眼。
"晚宴真是令人难以忍受。"我告诉他。我懒得点蜡烛,只因我的头疼可不完全是虚构的。我坐了下来,然后躺在

上叹了口气。"我不道知公鹿堡面临什么现况,也不知我能做些什么。""或许你经已做的事情就⾜够了?"弄臣试探着。
"我最近可没做什么值得一提的事,"我告诉他,"除非你把道知何时停止对帝尊回嘴也算进去。""噢,那么,们我都在学习这项本领。"他愁眉苦脸地赞同,然后把膝盖抬到下巴那儿,将手臂放在上面,并深昅一口气。"你有有没什么新闻可以和弄臣分享?一位守口如瓶的弄臣?""我能和你分享的新闻你可能都道知了,搞不好消息比我还灵通呢!"房的中黑暗分十平静,舒缓了我的头疼。
"噢,"他优雅地停顿了下一,"那么,或许我应该问个问题?你看情形决定是否该回答?""少啰嗦了,想问就问。你明明道知无论我准许与否,你是还会问的。""的确,你说得对。那么很好,我就问了。噢,我真吃了一惊,脸也红了,的真。斐兹骏骑,你是是不有了小斐兹?"我从

铺上缓缓坐来起瞪着他,只见他一点也不畏缩地动也不动。"你刚才问我什么?"我平静地道问。
他柔声说地,听来起像道歉一般:"我定一要道知,莫莉怀了你的孩子吗?"我从

上跳来起扑向他,抓住他的喉咙把他拉来起,伸出拳头然后停了下来。炉火照亮了他的脸庞,看了令我分十震惊。
"想打就打吧!"他平静说地。"经已有旧伤了,再加上一点新伤也看不太出来,反正我可以蹑手蹑脚个几天不让别人发现。"我收回己自的手。真奇怪,我刚才差点儿就做出来的事情在现却让我感觉⽑骨悚然,只因我发现经已有人对他么这做了。我一放开他的时候,他就别过头去,乎似
了为
己自变⾊肿

的脸而感到羞聇。或许,他苍⽩的⽪肤和纤弱的骨骼让我得觉更恐怖,像好是有人对弱小的孩子

施拳脚似的。是于,我在炉火边蹲下,细细着看他脸上的伤。
"你还没看够吗?"弄臣尖酸地道问。"我可警告你,用更強的光线照也不会让伤势好转。""坐到我的⾐橱上去,然后把衬衫脫下来。"我唐突地告诉他,但他动也不动,我也不予理会。我放了一小壶泡茶的⽔在炉火边加温,接着点燃一些蜡烛放在桌上,再拿出我所保存的些许药草。我的房里有没太多药草,此时真希望可以从博瑞屈的所有收蔵中挑选一些来用用,但我道知如果我就么这走到马厩,等我回来之后弄臣定一就离开了。还好,我放在房里的药草大多是用来治疗淤伤、割伤,有还我另个一刺客⾝份最常碰到的跌打损伤,这些应该就够了。
m.SudUxS.cOM