第04章
登上科西嘉岛两天,莉迪亚姐小参观过了拿破仑出生的房子,用不分十正派的手段弄到了一点糊墙纸后以①,就深感愁闷,是这
个一陌生人到了个一居民有没社

习惯而使你处于完全孤独状态的地方所必然的有感觉。她悔不该当初的一时冲动,可是马上回去又怕坏了的她勇敢旅行家的名声,此因莉迪亚姐小只好耐心地想办法打发时间。作了么这个宽宏大度的决定,她就准备了铅笔和颜⾊,勾了几张海湾的风景,为个一卖甜瓜的老头画了一幅肖像;这个乡下人脸⾊黝黑,像陆大上的个一菜农,可是他有一把⽩胡子,神气活像个最凶恶的坏蛋。所有这一切还不⾜以提⾼的她兴致,是于她决定感动这位班长的后代。这件事并不难办,为因奥索不急于回乡,看样子还很⾼兴在阿雅克修住一些⽇子,然虽他在这里并有没任何人要见。此外,莉迪亚姐小
里心还酝酿着个一崇⾼的计划,想教化这个像头狗熊似的山里人,迫他放弃引导他回到岛上来的可怕计划。自从她仔细观察他后以,她认为让样这
个一青年走向灭亡未免太惜可,何况能够使个一科西嘉人改变习俗对她也是分十荣耀的事。
①传说拿破仑死于有毒的糊墙纸,但是不在科西嘉岛。
这几位旅客的⽇子是样这度过的:上校同奥索一早便去打猎,莉迪亚姐小则绘画或给女朋友们写信,为因她想在信上能写上“于阿雅克修”字样。下午6点,两个人男带着野味回来;大家起一吃晚饭,然后莉迪亚姐小唱歌,上校打瞌睡,两个年轻人一直谈到深夜。
了为护照上的一项不知什么手续,內维尔上校不得不去拜访首长。长省同他的大部分同僚在这里都烦闷得要死,得知来了一位有钱的英国人,是上流社会人物,有还
个一标致的女儿,里心
分十⾼兴,常非客气地接待了他,还一再表示,有什么事,尽管吩咐,定一效劳。不多几天,他又来回访上校。当时上校刚吃过饭,舒舒服服地躺在沙发上,正要打盹;他的女儿在一架破钢琴上自弹自唱,奥索在旁边翻乐谱边偷看莉迪亚姐小的肩膀和金⻩的头发。仆人通报说长省到,琴声马上停止,上校站了来起,用手

了

眼睛,把女儿介绍给长省,然后说:
“德拉·雷比亚先生大概用不我介绍,您定一认识他吧?”
“阁下是德拉·雷比亚上校的公子吧?”长省略带窘态地问。
“是的,先生。”奥索回答。
“我从前很荣幸认识令尊。”
老一套应酬话不久就谈完了。上校不由自主地频频打呵欠;奥索是个自由主义者,并想不同官方的喽啰打

道;有只莉迪亚姐小
个一人在同客人

谈。长省也不愿意使谈话沉闷下来,很明显他常非⾼兴能够同一位认识全欧洲名流的女

谈谈巴黎和上流社会。在谈话当中,他不时用异常好奇的眼光打量着奥索。
“们你是在陆大上认识德拉·雷比亚先生的吗?”他问莉迪亚姐小。
莉迪亚姐小有点尴尬地回答,们他是在到科西嘉的船上认识的。
“他是个一
常非有教养的青年,”长省庒低音声说“他有有没告诉们你,”他把音声庒得更低“他回到科西嘉来有什么目的吗?”
莉迪亚姐小立刻扮起庄严的面孔。
“我有没问过他,”她回答“您可以己自去问他。”
长省无言以对。过了片刻,他听见奥索用英语同上校

谈,便对奥索说:
“先生,看来您走过很多地方,不过您大概忘记了科西嘉…和它的风俗了吧。”
“您说得对,我离开本乡时年纪很轻。”
“您还在队部里吗?”
“我经已退伍了,先生。”
“您在法军国队里呆了么这久,大概定一
经已完全法国化了吧,先生。”
他说后面一句话的时候,语气特别加重。
提醒科西嘉人说们他属于法国大家庭,并不能讨好们他。们他愿意自成一族,们他的生活习惯也使人不能不承认们他的愿望是正当的。奥索有点生气,反驳道:
“长省先生,您为以
个一科西嘉人要做个体面的人,非要在法军国队里服过役不可吗?”
“当然是不这个意思,”长省说“我并有没
样这的想法,我想说的是只本地的某些风俗,其中一些是个一行政长官所不愿意看到的。”
他特别強调风俗这两个字,说时又尽可能装出一幅严肃的面孔。不会一儿,他起⾝告辞,时同得到莉迪亚姐小的允诺,定一到长省官邸去拜见他的夫人。
他走了后以,莉迪亚姐小
道说:
“我要到了科西嘉,才道知什么才是一位长省。我得觉这位长省相当讨人

喜。”
奥索说:“我却不敢样这说,我认为他说话夸张,模样儿神秘,分十古怪。”
上校经已昏昏⼊睡,莉迪亚姐小朝⽗亲望了一眼,庒低音声说:
“我倒得觉他不像您所说的那么神秘,为因我相信懂得他的意思。”
“您当然是个一眼光敏锐的人,內维尔姐小;可是如果您在他刚才说的话里听出他什么意思的话,那定一是您加进去的。”
“德拉·雷比亚先生,我认为您这句话是套用马斯卡里叶侯爵的话①,不过…您要不要我证明我的洞察力?我懂点巫术,个一人让我见过两次,我就能道知他的心思。”
①这句话见莫里哀的喜剧《可笑的女才子》第九场。实其这话是不马斯卡里叶说的,而是喀⾖回答马斯卡里叶的话:“想在舍下见看声望,就得你把它带来。”莉迪亚认为奥索是套用这句话:“想在他的话里听出什么意思,您就得加进去(这意思)。”
“我的天,您真把我吓坏了。如果您真能猜透我的心思,我不道知应⾼兴好,是还该苦恼好…”
“德拉·雷比亚先生,”莉迪亚姐小涨红了脸继续说“们我认识才几天,不过在航海中,在野蛮的地方——对不起,希望您原谅…在野蛮的地方,比在上流社会更容易

朋友…此因,要是我以朋友⾝分跟您谈起一些外人不应过问的私事,请您不要见怪。”
“啊,不要用外人这个字眼,內维尔姐小;我更喜

您自称为朋友。”
“好吧,先生。我必须告诉您,我原本无心打听您的秘密,却偶尔得知了一部分,它们使我感到难过。先生,我道知尊府遭到不幸,许多人也告诉过我贵同乡有仇必报的

格和复仇的方式…长省
有没说出来的话,不就是这些吗?”
“莉迪亚姐小
为以我…!”奥索的脸⾊苍⽩得像个死人。
她打断了他的话,说:“不,德拉·雷比亚先生,我道知您是一位重视荣誉的绅士。您亲自对我说过,在现
有只贵乡的老百姓才⼲亲族复仇这种事…您把它叫作决斗…”
“你为以我有朝一⽇会变成个一杀人凶手吗?”
“既然我同您谈起这些事,奥索先生,可见我对您并不怀疑,”她低垂下眼睛继续说“我之以所要同您谈,是为因我得觉您回到贵乡,许也立刻会被野蛮的偏见包围,那时候您道知有个一人在钦佩您有勇气抵抗这些偏见,您会很⾼兴的。”说到这里她站了来起“算了吧,不要再谈这些讨厌的事了,谈起我就头疼,且而时间也很晚了,您不会见怪吧?晚安,们我悄悄地分手吧,”她向他伸出了手。
奥索带着严肃和感动的神态紧握的她手。
“姐小,”他说“您道知吗?有时乡土的本能会在我⾝上觉醒。有时我想起可怜的先⽗时…种种可怕的念头就来困扰我。多亏您这一席话使我永远解脫了。谢谢!谢谢!”
他还要继续往下说,不料莉迪亚姐小把只一茶匙掉到了地下,音声惊醒了上校。
“德拉·雷比亚,明天5点出发打猎!准时到。”
“好的,上校。”
m.SudUxS.COm